readx; 發佈會的第一個記者提問環節在一片其樂融融中告一段落,楊果留意了一下,在座的記者大多都是來自一些官方媒體,想中華青年報、京城日報等等,他們問的問題不像娛樂記者那麼八卦,自然也不會問得很刁鑽讓大家都下不來台。
看來安排這場發佈會的人很有水平啊!楊果心中感慨,只不過不知道是鄭雨潔還是其他專人負責的,龐岳的可能性不大,畢竟身份擺在那裏。
主持人並沒有讓場面冷下來,他插科打諢了幾句,便宣佈了第二個環節的開始。第二環節就是跟羅林教授直接對話了,東信出版社之所以選擇了羅林教授,一方面因為羅林教授確實是翻譯界的權威人物,他一生翻譯了無數經典名著,比較出名的有彌爾頓的《失樂園》、《復樂園》、《力士參孫》等,還是京城譯協的副會長;另一方面他也是最近兩年受到關注比較多的翻譯學家,他在央視超火的《百家講壇》節目做過的那幾期《深入淺出聊翻譯》,把翻譯這門學問剖析得入木三分,至今仍為人們津津樂道。
羅林教授站起來的時候,整個會場掌聲如雷,跟楊果剛剛受到的待遇簡直不能同日而語。
羅林教授站起來後微笑地點頭回應大家的熱情,等到掌聲平息了之後,方拿起麥克風,看着全體記者說道:「謝謝大家,今天我還是很榮幸能夠出席這一場新聞發佈會的。」
台下的記者們都眼巴巴地看着他,他們都知道,羅林教授說話的習慣就是先抑後揚,或者說是喜歡大喘氣吊大家的胃口,真的是不把一件事的因果拆開來說不舒服斯基。
「因為,在這裏,我很有可能能夠親眼見證,或者說為大家見證,翻譯界一位後起之秀的崛起!」羅林教授笑道。
他看了一看大家迷茫的眼神,接着說道:「不信嗎?我跟大家說一個秘密,雖然我沒有參與到喬布斯傳記這本書的翻譯過程中,但是在一周之前,受東信出版社之託,我幫他們做這本書最後的審閱工作。讀完這本書,我自己也要為這本書翻譯的水平點讚!」羅林教授伸出左手,豎起了大拇指。
下面又有幾聲輕輕的笑聲。
「有人會說,羅老頭,你是不是收了人家的錢才這樣吹牛的啊?」羅林教授說道,「我在這裏可以告訴大家,羅林沒有收過誰的一分錢,事實就是這本書翻譯得真的很好,是近三年以來,我見過的市場上質量最好的翻譯作品了!我甚至一度認為是翻譯界哪個老傢伙又耐不住寂寞跑出來接的活,但是後來才發現不是!」
「所以在這裏,我就有問題要提問楊果先生了。」羅林笑眯眯地看向楊果,楊果不敢托大,趕緊恭恭敬敬地站了起來,「我在翻看你們四人的翻譯作品中,如果不仔細看,確實很難找得到整本書中有風格不同的地方,我很好奇,你們是怎麼做到的?」
羅林教授曾經在節目裏談過,他指的仔細看,那是達到了吹毛求疵的程度。一般的文章,研究語言學研究得爐火純青的老師,基本能一眼看出是不是有抄襲。因為字裏行間的破綻實在太多了。
楊果恭敬地說道:「謝謝羅老師的誇獎。能夠做到風格統一,主要是我每天都會將組員們的翻譯匯總過來審校,有翻得不夠好或者跟大家之前規定好的風格不統一的地方,我都會幫他們修改過來。當然了,在這之後我還會跟他們開會,把一天下來發現的問題都總結一遍,每天都少犯一點錯,慢慢的,大家就會越來越有默契。」
「你的工作量不少啊!」羅林教授感嘆道,「剛剛鄭,鄭副主編還說過,你翻譯的量也是所有人最多的,據我了解,他們加起來還不一定有你的多。你是如何兼顧的了這麼多的?要知道,做審校是一件需要花費很多心思很多時間的事情。」
楊果當然不會那麼傻地跟大家說他能夠一天只睡三個小時,他沉吟了一下,微笑地說道:「還可以吧,我的翻譯速度挺快的。再者,我的記憶力還算不錯,整本書都印在了腦海里,意思都記得,審校的時候只需要將自己腦海中的信息和文字對照着看,速度就很快了。」
羅林教授到現場當然不會只是跟楊果拉家常來的,他跟楊果聊了一下後,開始挑起了一些專業的問題來問楊果。
問得比較多的,除了翻譯的理論,他還考校了楊果很多語言學方面的知識。楊果答得也是十分認真,有很多問題問得很深奧,甚至都不是研究生們能夠學到的知識,要不是楊果看了很多雜七雜八的書籍,背下了很多晦澀的理論,這次真的要被羅林教授考下來了!縱然如此,楊果還是出了一頭冷汗。
羅林教授越問越有勁,楊果對答如流的表現激起了他的好奇心,他真的很想知道眼前這位年輕得很過分的後生極限在哪裏,他早就已經把龐岳請他來時候說得嘴下留情的那些請求全拋到了腦後。
楊果太讓他滿意了!從一開始的普通交談,到試探性的考校,難度越來越大,甚至他後來問的問題自己帶的博士生都不一定能答得上來,楊果居然都能「從容」面對,如果不是自己現場想出的問題,羅林教授都有點懷疑這一場是不是在演戲了!
台下的記者們一開始還能津津有味地聽着他們兩人的交流,但後來他們就全懵了,那些理論拆開成一個一個的字還知道是啥,但是合在一起完全不聽不懂啊!
不過,就算是他們聽得雲裏霧裏,他們還是被楊果給折服了!在羅林教授這樣高難度的考校之下還能侃侃而談,這說明楊果真的不是網上說的那麼草包。「腹有詩書氣自華」,這句話用在楊果的身上最合適不過了,他在與羅林教授對答的時候那種自信的表情,讓人不由自主地產生一種錯覺——楊果甚至要比羅林教授要更加優秀!
當然了,他們很快就推翻了自己的這種荒謬的想法。是啊,楊果這個沒有一點名氣的人怎麼可能比得上羅林教授呢?不過他們內心已經確定了一件事,那就是楊果確實是一個非常優秀的翻譯!
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0197s 3.8074MB