雷帝卡努特 032 豁然開朗的眼界

    和兩個妻子一齊看了會賬目,大概檢查了下港口裏的日常支出之後,卡努特便嘆息起來:「唉,這個冬天又得帶人北上芬馬克地方,去弄點錢了。」

    聽到這話,索菲亞便看了卡努特一眼:「你還敢回去君士坦丁堡?」

    卡努特笑了下:「交給托比亞松去辦就是了。反正皇帝也不知道托比亞松是我的人。」

    索菲亞聳了下肩,嘆了口氣,不再說話。

    又多了會,看完了賬本,兩個女人洗過,卡努特便摟着兩個光溜溜滑膩膩的身子上了床。

    若是往常,卡努特少不得要胡混一番。

    可這個晚上,卡努特卻沒了興致。

    從君士坦丁堡回到家鄉後,卡努特仗着自己的見識、本事和資本,滿懷信心的想要做一番事業,可卻不免就將目光局限到了烏普蘭地方上——直到今天給索菲亞點破,卡努特才猛然警覺,不知不覺間,自己的心竟小了許多。

    嘆了口氣,卡努特大瞪着眼看着屋頂,過了一會兒才開口:「皇帝是怎麼知道很遠之外的地方發生的事情的呢?」

    「自然有人替他打探、傳遞消息。」索菲亞理所當然的回答。

    卡努特「嗯」了一聲,不再說話——在君士坦丁堡的時候,他即便呆在酒館裏,也能聽到別人說世界各地的事情;而在這邊,他能從農夫那裏聽到的,無非是天氣如何、收成如何之類的事情——若是還想做些大事情,他就必須改變這種情況。

    沉默了一會,海爾嘉想到什麼似的:「對啊,埃里克不是詩人麼?他們一貫消息靈通,又能自如出入宮廷。」

    「啊。」卡努特仍舊淡淡的,卻輕輕拍了拍媳婦的後背:「我也是這麼想的——回頭得叫埃里克多結交些詩人,在各地多跑跑。托比亞松的商隊裏也得多幫我留心點。」

    停頓了一下之後,卡努特又嘆了口氣——雖說商人的消息最靈通,而詩人的門路最寬廣,可他還是覺得有些不足。

    「你得從他們的人手中專門挑些人出來做這事。」索菲亞說着也嘆了口氣:「這些人平時得和別的人一樣,做商人和詩人,暗地裏卻為你收集、傳遞消息。」

    停了一下之後,索菲亞才接着說:「可惜,爸爸之前是軍人,對宮廷里的事情並不熟悉——要是你想要做些事情,還是得找更專業的人。」

    聽到這話,卡努特皺了下眉——如果連索菲亞也「不專業」,那麼他身邊還真就沒有是什麼值得一用的人了……

    這種情況,換種說法就是,他還需要再找些人來給自己做事:「照你這麼說,我還得從皇帝那裏拐些人手出來?」

    這不過是卡努特的玩笑話,索菲亞卻當真了:「難。能在宮廷里插手的,多半是一方大員名門權貴,再不就是皇帝的近寵——他們可不會跑來跟你做事。」

    這話再實在不過了。不過卡努特並不在意:「沒事,咱們一點點學起來。我十三歲時才得着自己的劍,就已經能匹敵那些二十出頭的漢子了,這幾年我就沒見着幾個能勝過我的——宮廷里的事情,我也能學。」

    索菲亞點了點頭:「但你還是得千萬小心。戰陣上的刀劍好躲,背後的匕首卻不好防。」

    就這樣,夫妻三人說這話,便接連打起了呵欠,之後先後入睡了。

    到了第二天早上,卡努特便將西格特、埃里克、托比亞松和加里都叫了過來。

    因為托比亞松尚不是卡努特的兄弟,卡努特就只教他先回斯維比,準備組織商隊——冬季里卡努特會帶了人馬北上芬馬克高原去交易毛皮,等開春便回來,到時候托比亞松就要帶着毛皮去君士坦丁堡販賣,同時給羅馬皇帝送禮。

    自然,對於同樣是海商出身的加里,和加里所在的伯爾卡,卡努特沒有厚此薄彼的道理——這次商隊的組織,就由維斯比和伯爾卡一齊出動,由托比亞松和加裏帶隊。

    得到這個命令,托比亞松便拍着胸脯保證一定把事情辦得漂漂亮亮的,絕不教卡努特失望。同時,托比亞松也表示,自己希望這個冬季能跟卡努特一齊北上狩獵——卡雷利亞人時常侵襲芬馬克地方上,到時候必然有仗打,而托比亞松「成為卡努特兄弟」的願望也就有機會達成了。


    至於加里,雖然對於繼承父業走海上商路沒什麼興趣,但對卡努特交代的事情卻是上心的。而且,能夠到傳說中的君士坦丁堡去見識見識,也讓加里神往不已。

    這兩個兄弟領了卡努特的交代各自回去準備之後,卡努特才和埃里克交代任務。

    給這位「前」著名吟遊詩人的任務也很簡單——卡努特叫他在港口裏辦一個詩社。

    按照卡努特的意思,這個詩社將會成為所有吟遊詩人交流、學習的中心,而卡努特則會成為這個詩社的贊助人。

    所有對於自己詩歌技藝有着更高追求的詩人,以及對自己的天賦才華有着足夠自信的詩人,都可以前來掛名,並和其它詩人交換自己的詩作,探討作詩的技巧。而這些詩人在港口裏逗留期間的食宿開銷,都將由卡努特支付。

    甚至,對那些格外優秀的詩作,卡努特還將讓人謄寫到羊皮卷上,存在詩社的書架上,以求流芳百世。

    不過,卡努特自然不可能幹這種「無償贊助」的事情——在詩社逗留期間,詩人們只能在下午和晚上舉行詩會,和同行交流;而上午,詩人們要負責向港口裏的孩子們教授識別文字和書寫的技能,同時還需要定期謄寫書架上的詩作,避免因為潮濕蟲蛀之類的原因帶來的損失。

    這樣慷慨大度的贊助舉動讓埃里克歡欣鼓舞,並且對卡努特的慷慨和遠見大加讚賞——毫無疑問,這樣的舉動在大大改善詩人們的待遇,提高詩人們的水平的同時,也會極大的促進港口的發展,甚至讓港口變成整個北歐地方的文化中心。

    對於埃里克的讚賞,卡努特心懷喜悅的照單全收——雖然這會讓他額外增加一筆開銷,但卻使他得到了許多教師,更使他得到了一個很靈通的大事來源——如果哪個地方發生了什麼值得注意的大事,是不會沒有詩人為此吟詠一首的。

    而等到埃里克也離開之後,西格特才一臉嚴肅的走上前來。

    這個從小就跟在卡努特身後,曾經馬格努斯莊園上的小奴隸此時已經成了個機靈悍勇的北歐武士。

    儘管在卡努特面前始終一副不自重的奴才相,但旁的事情上西格特並不含糊。

    見到卡努特先後叫來了包括自己在內的四個首領,又依次分別吩咐事情,西格特就知道,卡努特又有什麼大計劃了——而既然最後才吩咐自己,就是說自己的事情怕是最重要的。

    果然,卡努特一開口,西格特就明白了。

    卡努特讓西格特做的事情,是最難的——西格特要從兄弟中選出那些性子最沉穩精細的,親自帶了跟着托比亞松和加里的商隊去君士坦丁堡,在那裏收集信息。

    而這些人最重要的並不是收集信息,而是練習如何即能打探到重要信息,又不會被人發現,還能及時迅速的傳遞給卡努特知道。

    卡努特剛剛安排完這事情,讓西格特清楚的知道了自己的意思,外面就有兄弟前來報信,從哥特蘭島來人了。

    哥特蘭島上來的,是兩撥人,分別從老安德烈的莊上,和維斯比城裏來。

    這兩撥人的目的也不同——從維斯比城裏來的人,是帶了托比亞松老爹的命令,前來和卡努特商討組織船隊貿易的事情的;而老安德烈莊上來的人,卻是給卡努特送錢的。

    先前卡努特扣押了那個德國來的騎士,薩克森公爵的寵臣,並直接把人殺了。可那騎士的家人竟然真的籌了一筆錢送來了——於是,按照卡努特先前吩咐的,老安德烈把錢留下,把骨灰罐交給來人帶走。

    不過,不幸的是,那位前來送錢的騎士也不是什麼省油的燈。

    那位據說是希臘人,名為亞歷山大的騎士僅僅只在哥特蘭島上呆了三天,就拐跑了當地另一個著名農夫布洛特的女兒瑪格麗特。

    發現自家女兒失蹤的布洛特當天就發動了所有親朋好友封鎖全島,四處搜索。而和布洛特關係不錯的老安德烈也派出了大批人手。為了給老安德烈面子,維斯比城裏也出了人。

    這樣,整個哥特蘭島大索一天後得到的結論是,這幾天並沒有船隻出海,唯一的德國來的船也已經被扣押。而整個島上只失蹤了兩個人就是瑪格麗特和亞歷山大——顯而易見的,亞歷山大拐跑了瑪格麗特,而且還藏在哥特蘭島上。

    對於老安德烈送來的銀錢,卡努特並不特別在意,但聽到亞歷山大是個希臘人,他卻特別留心起來。

    遲疑了片刻,卡努特便叫托比亞松趁機一塊回去,從霍德爾、烏拉夫的隊伍中挑選些擅長追蹤的人手,幫忙把亞歷山大找出來。

    不過,卡努特也表示,自己願意從中說和,使這事完滿解決——畢竟,若是照來人的說法,那麼這個瑪格麗特怕是已經和亞歷山大在野外過夜了,使他們正式結婚,對女方家的名聲總勝過使女方將來生下私生子。


https://www.youxiya.net/98913/901.html
相關:  日耳曼全面戰爭    覓仙  英雄監獄  戰國之鷹  隨身玉佩  仙俠世界的日常  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友雷帝卡努特032 豁然開朗的眼界所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"雷帝卡努特"
360搜"雷帝卡努特"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0372s 3.689MB