黃金帝國的覆滅(長篇小說)(上卷)《血色夕陽》張寶同
瓦伊納·卡帕克行宮建在城邊的一片平坦開闊的平地上,屋後是高大的綠色青山,屋前有條清澈見底的溪水小河。行宮是用許多同樣大的巨石壘砌而成,雖然未使用任何泥漿灰粉,但巨石之間的縫隙嚴實合縫,密不透風,唯有頂蓬是用草棚搭建。整個行宮被染成暗紅色,給人一種堅固宏大之感。這座宮殿是卡尼亞里斯人為他們的大王修建的。對此,有些印第安人說在修建這座王宮和太陽神廟時的石料,大部分都是根據瓦伊納·卡帕克國王和他的父親、偉大的圖帕·印卡·尤潘基的命令,用粗大的纜繩從偉大的庫斯科城運來的。如果真是這樣,從石料的體積之大,數量之多以及路途之遙來看,那可是件非常了不起的事。而對帝國的京城的石頭或任何其他東西,印第安人都視為神聖之物。如果印卡王命令從庫斯科運來石料,那簡直是王恩浩蕩了。而從庫斯科到圖梅班巴城之間至少有一千多公里,而且道路崎嶇難行。由此可見,這座宏偉壯觀的王宮的象徵意義有多麼地不同尋常。
平時這裏都有士兵手持長矛和戰斧把守,而今有基多大王親自光臨,行宮四周更是五步一崗,十米一哨,把整個行宮把守得嚴嚴實實,針插不入,水潑不進。
大王由八十人抬起的大轎在眾多騎着高大駱駝的高貴美麗的年輕女子的護衛下,來到了行宮前面的平坦開闊的草地上停了下來。哈亞扶着大王下了轎子。行政長官烏巴托與軍隊校官庫塔奇卡等當地官員馬上屈身行禮,隨後把大王等人迎進了行宮大殿。
宮殿裏的所有房間的牆壁上都裝飾着金銀仿製的花草和動物,建築物的正面包着金箔,並鑲嵌着寶石、翡翠和綠松石的裝飾。宮殿裏珍寶真是多極了,罈子、鍋和其它容器都裝滿着珠寶,還有很多華麗貴重的服裝,上面滿是黃金和白銀飾物。這些飾物精美纖巧,玲瓏可愛。
行宮大殿兩旁各有十多間隔開的屋室,而大王住的寢室則安排在右邊靠里的那間最大的房間裏。旁邊依次是王妃的寢室、大王用餐的餐廳和護衛侍從人員住的地方。而其他隨從的高官貴客則住在大殿左側的房間裏。迎接的官員將大王送進大殿,便只好止步,因為大殿兩側的房屋是不允許他們隨便進入。
大王坐了大半天轎子,確實有些累了,便進到早已清掃得一塵不染,佈置得華麗無比的寢室里,往大床上一躺,迷迷糊糊地睡了起來。可是,還沒等他睡上一會,哈亞就來稟報說宴席備好,行政長官烏巴托特來請大王入席。
阿塔瓦爾帕大王在行政長官烏巴托特和軍隊校官庫塔奇卡的陪同下進到了餐廳。餐廳里擺放着一個很大的餐桌,桌上擺滿了各種各樣的珍稀佳肴。有些菜讓阿塔瓦爾帕大王都說不出名目。陪同大王一同前來巡視的查爾庫奇馬統領和魯米納維親王已在宴席旁就坐。
趕了一天的路,大王已經累了餓了,所以,這些珍稀美味的飯菜很合他的胃口。他一邊吃菜一邊欣賞着當地貴族女子的歌舞。這裏的女子相貌平平,唱歌跳舞也讓人聽不懂看不懂,所以,大王看着聽着便沒了興趣,就揮了揮手讓那些女子下去,然後,就朝立在身旁的哈亞低聲說了句話。
不一會,哈亞就把一群從王宮和拉塔昆加小鎮帶來的歌女叫來了。她們唱着古老而沉醉的基多民歌,跳着歡快而激越的民間舞蹈。她們不但本身就生得花容月貌,美若天仙,又把歌舞唱得跳得如此地撩人魂魄,頓時,在場的人都只顧聽歌看舞而忘卻了吃喝。特別是那位當地的行政長官烏巴托和軍隊校官庫塔奇卡,竟然被歌女們的歌舞迷得出了神,兩隻眼睛只顧痴痴地死盯着那個叫黛拉米切的姑娘,竟然忘了招呼身邊坐着的基多大王。等歌舞表演得差不多了,大王便揮手讓歌女們離開。
這時,烏巴托才發現桌上的這多美食幾乎還沒怎麼動用,就怯怯生生地問大王,「是不是這些飯菜大王吃不慣,還是不好吃?」
大王說,「如此豐盛美味的飯菜怎能說不好吃?」
烏巴托討好地說,「那為何不見大王動用?」
大王笑着問,「你覺得剛才歌女們的歌舞怎樣?」
行政長官忙說,「真是太妙太好了,如天仙神女一般。」
大王就說,「不是你的飯菜不好,而是大家都忙着看天仙美女,哪還顧得吃菜。現在那些歌女們走了,咱們可以專心地大吃大喝了。」
烏巴托忙說,「大王英明,大王英明。」
這頓飯從下午一直吃到天黑,因為大王坐了一天轎子,第二天大王還要到城外視察軍隊,所以,等大家吃過飯,便離開了餐廳回到了寢室休息去了。
第二天早上吃過早餐,阿塔瓦爾帕大王就在當地行政長官烏巴托和軍隊校官庫塔奇卡陪同下,帶着查爾庫奇馬和魯米納維一起來到城外駐紮的兵營進行視察。
軍營位於城外不遠的一片山間的開闊地上,密密麻麻地蓋着一大片房屋。正值晌午時分,太陽暖暖地照在山間河畔,四周的河邊曠野一片安謐寂靜。
來到營房駐地旁的操場邊上,並未見到有士兵們操練,見到的只是一些穿着破衣爛衫的青年男子在營區四處閒轉遊蕩曬着太陽,這些人與其說是士兵,道不如說是一群剛剛召來的自由散漫的農民。阿塔瓦爾帕大王本來是想檢閱一支士氣高昂訓練有素的士兵部隊,沒想到見到的卻是這種情景,心裏不由地火冒三丈,哪還有再往下視察的情緒。
他當即喊道,「停轎。」
哈亞見大王口氣不對,馬上走到轎前問道,「大王為何停轎?」
大王怒不可遏地回道,「這種兵營還是不看為好,打道回府。」
大家一聽大王發怒了,都低着頭無精打采地跟着大王的轎子回到了行宮。
大王一回到行宮,就對哈亞說,「讓他們都到議事廳等着,我有話訓教。」
哈亞說了聲是,便出了大王的寢室。過了一會,哈亞回報說,「各位官員已在大廳等候,請大王訓教。」
阿塔瓦爾帕大王板着臉進到了議事廳,朝着在場的各位狠狠地掃了一眼,嚇得大家都俯趴在地上,大氣不敢出一聲。他輕呵了一聲,然後朝着中部軍隊的統領魯米納維厲聲問道,「魯米納維親王,剛才兵營的情況你都看到了吧?」
魯米納維趕忙答道,「看到了,大王。」
大王又問,「這種士兵還能打仗嗎?」
魯米納維嚇得渾身發抖,忙說,「不能。」
大王就問,「那麼你手下的軍隊都是怎樣統管和訓練的?」
魯米納維說,「是微臣統管失職,在下一定加強整治。」
大王又朝着大家嚴厲地訓道,「印加帝國的疆地是怎樣擴展的,印加帝國的財富是怎樣得來的?你們知道不知道?是靠軍隊打出來的。印加帝國為什麼數百年來不斷地富饒強大,就是因為我們有一支訓練有素,英勇善戰,攻無不克,戰無不勝的軍隊。否則,印加帝國早就被其他的異族蠻國滅掉了。」
說到這裏,他歇了口氣,又說,「雖然異族已被征服,北方已經平定,一時無仗可打,但軍隊並非就可以消極鬆懈了,軍人就可以解甲歸田了。實話對你們說,現在不是無仗可打,而是要準備着打大仗打硬仗打狠仗。就憑今天我們看到的這樣軍隊,能打得起仗嗎?」
說到這裏,阿塔瓦爾帕大王就用非常強硬的口氣對魯米納維說,「從今天我們看到的這種情況,可以說整個中部軍隊的作風意志都在減弱,這不能不引起我們大家的注意,特別是我們正處在要打大仗的備戰前夕,就更是不能不引起我們的擔心和憂慮了。所以,這個問題我要提醒魯米納維統領特別注意,必須採取辦法進行整頓。」
魯米納維連聲答道,「是,我的大王。」
阿塔瓦爾帕大王說完話,便轉身離開了議事廳回到了自己的寢室。對魯米納維的一番訓斥讓他多少減緩了一些惱怒和火氣。但他也知道這不該是魯米納維的責任,而應由當地軍隊校官庫塔奇卡來擔當責任。作為一方軍隊的校官,把隊伍帶成這樣,不說撤換他的職務,就是對他進行嚴懲法辦也都不為過。但是,他沒這樣做,而是把魯米納維狠狠地訓斥一番,好讓庫塔奇卡自己好好地反省悔過。未等他坐下來喝上一杯美酒來安定一下情緒,哈亞來報說庫塔奇卡校官前來求見。大王說,「讓他進來。」
庫塔奇卡一進來,就撲通一聲跪在阿塔瓦爾帕大王面前,痛聲哭泣道,「卑職失職認罪,請大王治罪。」
阿塔瓦爾帕大王馬上將他扶起,然後說道,「此事也不能全怪你,畢竟此地遠離基多都城,音訊不靈,加之帝國久而無戰,士兵鬆懈,意志消沉再所難免。所以,我沒有怪你,只是責怪魯米納維統領管制不嚴,沒有把事情向你們交待清楚。」
可庫塔奇卡卻說,「大王責怪統領比制罪於卑職還讓我難受。這是卑職的過錯。」
說到這裏,庫塔奇卡一邊流着眼淚,一邊發誓一般地說,「請大王放心,我一定要加強管教和訓練,一定把軍隊訓教成跟基多軍營的部隊一樣。」
大王滿意地點了點頭,說,「聽魯米納維說,你是個很能帶兵打仗的軍官,而且圖梅班巴城屬南北交通樞紐,兵家必爭之地,是基多王國向南征戰的前沿,也是基多王國防守南方軍隊進攻的第一道防線。所以,你要知曉此地的重要和你擔當的責任有多麼重大。」
庫塔奇卡校官馬上恭敬作答,「大王的旨意,卑職將牢牢記住。」
大王說,「那好,我可以告訴你,我們和庫斯科終有一仗,你這裏就是前沿。所以,過不了很久,我還會再來這裏。到那時,你可要給我拿出一支訓練有素,戰之能勝的部隊。」
庫塔奇卡說,「大王放心,如做不到,大王就拿我的腦袋開刀。」
大王終於露出了笑臉說,「很好。」
大王就讓哈亞把黛拉米切叫來侍酒。黛拉米切把酒很快就端上了桌。大王端起了一杯酒要和庫塔奇卡碰杯,可庫塔奇卡卻說,「卑職治軍不嚴,罪責難逃,可大王非但沒有追究和嚴懲,反賜酒款待,讓卑職無顏以對大王的深德厚恩。」
大王笑道,「大王一念你忠誠,二念你功高,所以,不忍治罪於你。」接着,又問,「不知校官手下現有多少士兵?」
庫塔奇卡說,「約有三千士兵。」
大王眉頭一皺,說,「太少太少,此城是基多王國的戰略要地,兵力至少應有三萬才行。」
庫塔奇卡苦苦一笑。說,「大王所言極為英明,圖梅班巴雖為南北交通樞紐,戰略位置重要,但因財力不足,養不了這多的軍人。」
大王說,「校官不必擔心錢糧財力,需要多少我可以給你多少,只要校官能用最短的時間給我招募和訓練出一支三萬人的軍隊。我就任命你為南方軍隊的統領。」其實印加王國有北方軍隊、中部軍隊和南方軍隊,後來又成立了基多軍隊。這四支軍隊有三支駐紮在基多附近。當年瓦伊納·卡帕克大帝在與基多王國的生死之戰中,幾乎集中了所有的印加軍隊來攻打基多王國,只留下有二萬來人的南方軍隊駐紮在庫斯科擔當着護衛京城的任務。北方被征服之後,仍有一些部落存有反叛之心,所以,印加王國的主力部隊一直駐紮在基多城附近。
聽說大王要封他為南方軍隊的統管,庫塔奇卡校官受寵若驚,再次為大王下跪施禮,千恩萬謝。
大王將庫塔奇卡扶起,並將身旁的黛拉米切叫到面前,對這位校官說,「這是拉塔昆加鎮長敬獻給我的舞女,叫黛拉米切,不但容貌清秀,性情柔和,且歌舞俱佳,讓我深為喜愛,一直帶在身旁。昨日我見校官觀舞時露出愛慕之色,所以,就把她贈送於你。」
庫塔奇卡連忙擺手說道,「大王不可,大王心愛之女子,在下萬萬不敢收受。」
大王笑道,「大王深愛美女,但更喜愛奇才勇士。」
庫塔奇卡一時感激涕零,不知言語,不住地朝大王跪拜。
請記住本書首發域名:www.dubiqu.com。筆神閣手機版閱讀網址:
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0204s 3.8179MB