蘇懷念完之後,全場震動,對許銀江問道:「許老師,如果您沒聽清楚,要不要我再跟您念一遍?」
許銀江滿臉錯愕,轉頭望了望同為評審的甲級詩才子原田孝,他確實是沒聽明白,這方面原田孝才是專家。
原田孝眼中閃着驚訝之色,微微點頭,等同於承認了蘇懷通過了評審的質疑,全場觀眾頓時是沸騰了。
原本陳大奇這預賽是輸在原創詩歌上,令他們都感覺心情低落,沒想到蘇懷橫空出世,竟然在鈴木介最擅長的詩歌戲耍了他~以同樣的唯美華麗的辭藻,來抗衡鈴木介,原本情緒低迷的觀眾們,頓時都是心氣起來了,終於有人想起蘇懷對鈴木介的評價,樂呵呵地議論道:
「看來鈴木介這種風格,並沒有什麼了不起的嘛。」
「他能寫出這種四言原創詩,蘇懷也能寫嘛。」
「哈哈,原來這種街頭舞曲,都是鴛鴦蝴蝶派,這日本風格也沒多高雅嘛。「
而鈴木介更是愣在當場,好一會之後,才反應過來,氣得全身發抖,心裏那個氣,這叫做蘇懷的小子,簡直是欺人太甚,分明是故意戲弄他!
他先是故意先做出那麼粗俗的舞曲,然後再拿出這麼優美的詩句,刻意在世人面前做對比,根本就是在世人面前證明,他那些華麗的辭藻,實際上內涵粗俗無比!
這姓蘇的簡直欺人太甚~!
鈴木介這「鴛鴦蝴蝶派」,今夜被蘇懷算是徹底侮辱了一番,他已經看到了台上有些觀眾,正望着他笑,似乎是在嘲笑他醜陋,再看俊秀翩翩的蘇懷在台上光彩照人,心中更是恨意升騰。
陳揚此刻也是愣住了,怎麼會演變成這樣的局面……心裏為之氣節想:如果我不讓蘇懷解釋,如果我不提前多問蘇懷那幾句,就絕對不會有這個反差效果,客觀上,是我幫了蘇懷的忙,害了自己老師啊!我怎麼這麼蠢啊!
這時候不知道觀眾席里誰率先鼓起掌起來,觀眾們這時候掌聲才慢了半拍反應過來喊起「蘇懷~!」「蘇懷~!」「蘇懷~!」的名字。然後,一聲聲呼喊齊刷刷的響起來,很多人齊呼喊蘇懷的名字,為他喝彩,為他感到自豪。
其實華夏人都是發自內心喜愛古文,喜歡這種唯美『鴛鴦蝴蝶派詩曲』,對於那種「歐洲校園民謠詩曲」並不是多麼熱愛,只是華夏才子只擅長後者,所以才無奈支持,現在蘇懷以彼之道還施彼身,實在令他們大感振奮。
看看,誰說咱們華夏沒文化人才的,這裏不就是有一個,比鈴木介也差不了多少。
而第七組的老矮等人更是興奮地大吼不以,剛才陳揚的刁難,評審的刻薄,那些受到的屈辱都在這一刻爆發出來,在這個節目受了這麼多窩囊氣,這下終於發泄出來了。
陳大奇等燕京文聯的眾人看着全場觀眾高喊蘇懷的名字,心裏都暗道不好,他們幸苦多年,才在華夏建立起「校園民謠詩曲」的風潮,只怕今天晚上,就會因為這個蘇懷橫空出世徹底崩塌了。
徐會長只覺得背後發涼,心中莫名恐慌,開始擔心接下來的票數。
而此時張敏卻是得理不饒人,拿着話筒問之前批評蘇懷的許銀江:
「許老師,你剛才說這詩與歌不相符,那現在您能指點指點我們,究竟哪裏不相符,哪裏狗屁不通嗎?也好讓我們學習學習,提高一下水平。」
看着許銀江老臉漲紅,生癟了半天,沒癟出一句話來,邱姝貞看着也不由噗哧一聲笑了出來,原來所謂權威專家,在壞壞面前根本狗屁不如啊。
之前生得悶氣,想想自己都覺得有些傻啊,這些人在壞壞面前根本不值一提啊。
蘇懷這首令人意外的「鴛鴦蝴蝶派」作品,令現場與電視機前的氣氛徹底轉變,已經有很多人拿起電話打給尋呼台,給蘇懷投票了。
今夜《華夏好詩曲》的決賽華日兩大高手對決,原本就萬眾矚目,加上蘇懷的橫空出世,尋呼台線路都一時堵塞了。
雖然蘇懷沒有拉票,但是他的票數還是一路開始飆升,在公佈第一輪結果之前,就要進行決賽的題目抽籤了,陳揚再度上場,這次大家都有了準備,心裏都知道必定是抽出鈴木介最擅長的曲目。
果然陳揚從乒乓球池裏抽出的,是「蝴蝶」的題目,這個題目完全就是鈴木介這『鴛鴦蝴蝶派』的主場了,觀眾席中都是一片議論,眾人都在想這鈴木介今晚運氣怎麼會這麼好呢?
鈴木介那邊緊張的創作,蘇懷也陷入了沉思,這個題目也不在他提前準備的題目當中,蝴蝶……鴛鴦蝴蝶派……蘇懷心裏暗想有沒有詩詞歌曲有蝴蝶呢?
這次,阮明與王磊乾脆都不白費力氣了,一個個眼巴巴地望着蘇懷,等着他繼續拿出像是剛才《最炫民族風》那樣的作品來。
他們都明白,今晚這個層次的詩曲較量,已經不是他們能插得上手的了。
而陳大奇那邊創作中,倒是胸有成竹,他來之前已經和燕京文聯的團隊,做出了所有備選詩曲,別人看似他不擅長的題目他都早有準備。
雖然蘇懷一鳴驚人,但他們之前領先蘇懷不少票,這隻有半個小時來投票,蘇懷追上的希望並不大。
畢竟陳大奇與陳姍姍還是有很多場外粉絲的支持的,群眾基礎上,他們佔據有天然的優勢。
徐會長不由看了蘇懷一眼,心想雖然你小子的「鴛鴦蝴蝶派」很有功底,但是這次決賽,還是要由我們代表華夏來面對鈴木介了,你畢竟還不夠資格。
燕京文聯當了這麼久華夏詩曲界的領軍人物,這點心氣還是有的。
而那邊蘇懷埋頭苦想,終於想到了一首適合的歌曲,這首歌他之所有事前沒有準備……是因為這首歌非常特殊,不知道是否符合比賽規則。
於是問張敏道:「張支書,比賽規定用詩歌改編,有沒有限制詩歌的數量?」
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0203s 3.9996MB