而這些馬車並不是隨便就能駕駛和載人的,它有一個民間的組織——馬車公會,對戴奧尼亞聯盟內的公共馬車進行專門管理,只有駕車技術、馬車設備都通過考核,才能獲得經營的資格,否則私自載客一旦被發現,巡邏隊就會找上門了。
而且,戴奧尼亞還就車輛在大道上行駛的情況,頒佈了一個專門的法案,據說是來自戴弗斯的提議,『任何車輛在大道上必須靠右行駛。』這樣一來,來往車輛互不干擾,不但大道上發生事故的幾率減少了,而且馬車的速度自然就得到提升。
當然,尼克斯特拉圖斯他們不會去考究馬車背後的這些細節,他們享受着馬車的快捷。
經過了一個小時,馬車就進入了克魯科利河沼澤區。不,它現在已經改名叫克魯科利河平原。經過兩年多的努力,戴奧尼亞人成功的改造了這一區域,他們在克魯科利河低平的河灘上建起堤壩,挖掘溝渠,排水填土,曬乾燒荒……原本腥濕污穢、蛇蟲橫行的沼澤被開發成了土壤肥沃、產量很高的耕地,就連元老院的元老們都感到眼饞。
戴弗斯力排眾議,履行當初的承諾,將這裏的部分土地分給了參與這一漫長工程的自由民們,他們也因為這一功績幾乎都順利成為戴奧尼亞的預備公民。
元老院曾有人提議:在這片土地上建一座小城。
這一主張遭到當時的克里米薩行政長官斯康姆布拉斯的強烈反對,他的理由是:克里米薩花費了人力物力支持這片沼澤的改造,克里米薩——卡斯特隆大道的修建,也使克里米薩有能力管理這片新出現的小平原……
在他的堅持下,克魯科利平原劃歸克里米薩管轄,這使得原本只是小城的克里米薩的實力一下子躍升到戴奧尼亞聯盟城市中的前列,這也造成克里米薩城內一些土生土長的民眾自覺地位提升,想要在克魯科利平原的土地上分得一杯羹,元老院當然不會允許他們亂來,這也成為克里米薩民眾起紛爭的原因之一。
這裏同樣是成片成片的農田,但與克羅頓平原不同的是,剛開發的土地田壟間還雜草叢生,在春之女神帕爾塞福涅的祝福下,開滿五顏六色的野花,使得這片土地更絢麗多彩。在霧氣綽綽的遠處,隱約有一個村莊,能看見渺渺的炊煙。孩子的嬉戲聲、父母的責罵聲、雞鳴狗吠不時傳入耳中,一副生機盎然的景象……
一直透過篷車窗戶注視着外面世界的呂卡蘇斯突然將目光聚焦在近處幾位正驅趕着一大群牛羊在河邊喝水的牧羊人身上,他們的裝束與希臘人不同,卻又令呂卡蘇斯如此熟悉。
「那是布魯提人!」隨着記憶深處的刺痛,呂卡蘇斯驚叫起來。小時候他就親眼見過布魯提人在克羅頓平原上燒殺搶掠,因此記憶猶新。
尼克斯特拉圖斯也吃驚的湊到窗戶邊向外張望。
「這沒有什麼好奇怪的,現在的布魯提人可不光住在西面的山區里,戴奧尼亞聯盟內的其他地方也有他們的聚居地,就連阿斯普魯斯圖姆也有從內托河上遊河谷下來的布魯提人定居,而這裏——克魯科利平原是除了布魯提山區之外,布魯提人最多的地方,據說有好幾個部落。」愛菲阿爾特自得的說道。
呂卡蘇斯發呆的望着河邊那幾個自由自在說話的布魯提牧羊人,心裏說不出是什麼滋味。對克羅托內的年輕人來說,布魯提人是父母在他們小時候為了讓他們聽話、用來嚇唬他們的「夢魘」,如今卻是被戴奧尼亞征服的公民。
「我聽說這幾年布魯提地區總是會發生一些戰鬥。」尼克斯特拉圖斯看似不經意的說了一聲。
「哪有什麼戰鬥,不過是布魯提各個部落之間因為土地發生的一些小衝突,科森扎的行政長官很輕鬆的就幫他們解決了。」愛菲阿爾特辯解道。
尼克斯特拉圖斯冷笑兩聲,車廂內再次恢復冷寂。
在這個狹小的空間內,克羅托內人與戴奧尼亞人似乎並不容易相處。
還沒到中午,馬車就進入了卡斯特隆城。車夫需要給疲憊的馬匹歇息一段時間,以恢復其體力,同時還要給其餵食牧草和飲水,因此乘客們有一個小時的休息時間。
尼克斯特拉圖斯卻與斯塔西浦斯商議是否重新去僱傭一輛馬車,送他們去圖里伊,因為他無法忍受那個同車的戴奧尼亞公民愛菲阿爾特從骨子裏所散發出來的莫名的自豪感。
卡爾狄阿斯看着這三位克羅托內人急匆匆的衝進車馬行,他無奈的搖搖頭,轉身走向不遠處的克莉斯托婭餐館。
還好餐館內還有空座,他剛坐下,就見同車的愛菲阿爾特帶着未婚妻也進了餐館,他向二人打招呼示意之後,開始點餐。
兩年前,圖里伊的鐵匠發明了平底鍋(在戴弗斯的提示下,經過無數次的實驗),克莉斯托婭餐館很快就推出了一系列用橄欖油製作的煎炸食物,迅速風靡整個戴奧尼亞聯盟。
卡爾狄阿斯點了一份煎鱈魚和兩個蜜汁麵包。沒多久,被煎成金黃色的鱈魚肉和噴香的麵包就被端上了桌,已經肚餓的他迫不及待的抓起熱乎乎的麵包,大咬了一口,脆而鬆軟的麵包混雜着蜂蜜的甜香,刺激着他的味蕾,更讓他食慾大開。
他忙拿起餐刀,切了一塊魚肉,用叉子將其叉起,放入口中……
卡爾狄阿斯三下五除二,很快吃完午餐,滿意的撫摸着鼓鼓的肚子,然後將餐具擦乾淨,擺好,並莊重的行了一禮。據說這套餐具是戴奧尼亞執政官戴弗斯發明的,來自哈迪斯的啟迪。卡爾狄阿斯對此深信不疑,那僅有雙齒的小鐵叉不就是哈迪斯的雙股叉嗎!
侍者撤下餐盤,卡爾狄阿斯又要了一杯葡萄酒,一邊品茗一邊聽其他食客們聊天。作為多次遊歷戴奧尼亞聯盟的卡爾狄亞斯能聽出這餐館裏的食客大多都是卡斯特隆本地人,雖然各個希臘城邦的希臘語音都有或多或少的差異,但戴奧尼亞人的發音無疑是最獨特的,自從他們一視同仁的將盧卡利亞人、布魯提人、色雷斯……都納入聯盟,成為戴奧尼亞公民後,各自的文化在不斷的碰撞衝突中融合,就連說話的口音也發生了不小改變,還時不時蹦出幾個來自盧卡利亞語或者布魯提語的陌生的詞彙,這是自詡高貴的克羅托內人、塔蘭圖姆人將其視為戴奧尼亞人「野蠻」的依據。
卡爾狄阿斯倒沒有這樣的歧視。
這些卡斯特隆人談論的大多數內容竟然與他們居住的城市卡斯特隆無關,而是關於他們的鄰居——圖里伊:什麼即將舉行的婚姻節慶典有多熱鬧!……戴奧尼亞執政官戴弗斯的第二位妻子愛葛妮絲有多美麗!……戴弗斯到底是如何滿足兩位美麗妻子的需求?……戴奧尼亞醫學論壇即將在圖里伊召開,卡斯特隆都有哪幾位醫生參加?……等等
有的人神秘的談起:據傳聞,戴奧尼亞要開始修建第一座石橋……
有的人則興奮的談起:圖里伊新落成的第三座競技場要專門用於足球比賽……
有的人吹噓:去年秋季到科森扎高原,看到的賽馬慶典是如何壯觀……
有的人就會反駁:盧卡利亞的斗羊比賽更加刺激……
而更多的人則會異口同聲的說道:更好看、更刺激的無疑是南意橄欖球比賽和戴奧尼亞足球比賽……
當食客們談及自己的城邦時,更多的是抱怨,甚至有人宣稱:還不如讓卡斯特隆成為戴奧尼亞聯盟的一部分,而不是像現在這樣獨立於戴奧尼亞聯盟之外,雖然更加自由,卻無法得到戴奧尼亞聯盟更多的好處,卡斯特隆公民也想要擁有更多的土地……
他出格的話語不但沒有人出來駁斥,反而得到少數食客的認同。
戴奧尼亞在大希臘的影響力是越來越大啦!卡爾狄阿斯感嘆的想着,他估算着時間,出了餐館,走向車馬行。在自己乘坐的馬車旁,他看到了垂頭喪氣的三位克羅托內人。
原來,車馬行內的馬車已經被雇光,不少卡斯特龍的未婚夫妻、還有民眾要想去圖里伊,參加赫拉神殿的婚姻節。
於是,依舊是六人同路,一路無語。
經過三個小時的顛簸,馬車終於停了下來。
「到站了。」車夫喊了一聲。
呂卡蘇斯向外一看,看到的卻是擁擠的人流、高聳的哨樓和木質的長橋。
「這……應該還沒到圖里伊城吧?」呂卡蘇斯疑惑的說道。
「這已經到了圖里伊的南城外,馬車是不允許過橋的,否則會造成擁堵。你們要去的醫學院就在過橋後不遠的戴奧尼亞學園內……」雖然與這幾個克羅托內人相處尷尬,但作為戴奧尼亞公民,愛菲阿爾特有身為主人的自覺。說完這些話,他牽着未婚妻的手,下了馬車,順着人流走向南城哨卡。
感謝冒泡的土豆、乾坤飛羽、a$「卐」沙之舟「弦空」、南方十六、書友20170214135030192的打賞!你們的支持是我寫作的最大動力!!
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0212s 3.9193MB