測試廣告1因為《冰與火之歌》1-5卷的中文版、英文版他都看過,所以這次搬運,他乾脆是寫一段中文版、然後交替寫一段英文版,爭取到時候同步出版發行。筆硯閣 m.biyange.net
至於在星條國那邊的出版渠道,他並不擔心。
因為現在至臻文化正在爭取把他搬運的《仙劍》和《鬼吹燈》翻譯,尋求海外出版合作。
其實這種事和至臻文化本沒什麼關係,但至臻文化的老闆是杜采歌的親閨女,那些管理層也大多是杜采歌的老相識……所以就很積極地幫杜采歌運作了。
而且,據董文賓說,杜采歌的名聲早已傳到星條國去了。
在這網絡時代,星條國的人民和大華國的人民隔着的不是太平洋,而是一條網線,200MS延時。
雖然「海明威」還不是特別熱門的名字,但確實是有一定知名度的。
而且《鬼吹燈》和《誅仙》《仙劍》的銷量,是讓星條國的資本家非常眼饞的。
所以,他的作品想要打入星條國市場,不會太困難。
至於能取得什麼樣的成績……
看看杜采歌為了一炮走紅,連《冰與火之歌》這種大殺器都搬出來了,就知道他對取得成功勢在必得。
等《冰與火之歌》讓星條國,乃至歐洲的讀者心醉神迷的時候,放緩更新速度,然後再把創始中文網優質的仙俠作品、洪荒小說等引入過來,讓這些老外似懂非懂地接觸到「道」「仙人」「道心」「法寶」「修為」「陰陽」「太極」……
當他們對這些產生了興趣,自然會去閱讀更多的相關書籍,了解更多的大華國的文化。
就像中國年輕一代接觸到美劇,荷里活大片,然後嘗試去了解美麗國的一切。
看了「教父」,想去了解意大利裔在美麗國的生存狀態;看了「美國往事」「紐約黑幫」「黑道家族」,想去了解美麗國的黑道亞文化;看了「律政俏佳人」「絕命律師」「法律與秩序」,想去了解美麗國的司法體系;看了「實習醫生格蕾」「豪斯醫生」「良醫」,然後對美麗國的醫療體系感興趣……
然後通過這些點點滴滴,這些片面的美好印象,最終匯成一代知識分子對美麗國的好感、羨慕、接納……覺得美麗國一切都是好的,美麗國的月亮都更圓。
但是杜采歌在蔚藍星,想把一切扭轉過來。
以作者之名,進入星條國的出版、文學市場;然後和通過櫻島、轉戰星條國的段曉晨順利會師,雙劍合璧,征服星條國的音樂市場。
然後再用他的電影,入侵星條國的電影市場。
從文學,到音樂,再到電影,實現全面的文化輸出。
通過點點滴滴,星條國的人民對大華國充滿好奇,興趣,想要了解。
然後漸漸地產生認同、好感和接納。
這,就是杜采歌的計劃。
……
董文賓第二天就走了,回歸都市燈紅酒綠的生活。
當然他也有公事要辦,要帶着他的團隊和逐夢互娛洽談合作。
杜采歌自然還是留在劇組,一邊看能不能向舒宜歡學點拍攝武打片的技巧,了解一下這個世界拍攝電影中的動作設計,對一些打鬥場面的拍攝實踐,來取長補短。
另外,也會花些時間,花些精力,努力地勾搭那些工作人員,看能不能勾幾個優秀人才到碗裏來。
開拍之後的半個月,劇組的情況,一直還不錯。
舒宜歡作為老牌導演,拍出了數部賺錢的電影,而且幾乎沒拍過賠錢的電影。
可以說他是資本的寵兒,在影視圈可以呼雲喚雨,眼下這些演員雖然都是國內非常拔尖的,男一男二都是影帝,女一女二都是影后,但也沒資格和他叫板。
所以整個劇組在舒宜歡的指揮下,有條不紊,秩序井然。
每天都在推進,舒宜歡表現得非常滿意。
因為劇組的氛圍很好,所以杜采歌不用操太多心。
至於他掛着的「監製」,按理說是要去審查一些道具製作、服裝租用、採購、盒飯開銷、群演支出、酒店費用等。
但杜采歌才不耐煩去操心這個。
自然交給別人去辦。
而作為副導演,他不用每天晚上去整理素材,不用每天晚上給女演員講戲——其實有女演員想找他講,好幾個女配角都曾經或明或暗地找上他,都被他拒絕了。
當然人家也不見得是想睡服他,有的只是想撩一下他,或者借着接觸的機會和他套個近乎。
但杜采歌都是一口回絕,不給機會。
正因為是副導演,不用管事,所以比起當初拍「老男孩」「那些年」的時候,他的時間充裕了許多。
《冰與火之歌:卷一》的中文版只有37萬字。
而且搬運《冰與火之歌》有一個好處,不用費心去改什麼,只要照搬就是了。
他可不會不自量力地去嘗試修改喬治馬丁老爺子的東西。
而且中文版的翻譯,曲暢先生已經做得非常到位了,很多翻譯非常傳神,兼具「信雅達」,也是無可更改。
所以呢,以他的速度,全力搬運之下,一個小時可以搬運字。
當然,人不是機器,不可能持續這樣高速運轉。
但是他每天晚上基本可以保證搬運1.5萬字的《冰與火之歌》中文版,加上對應的英語版。
再寫2000-3000字左右的《洪荒.大聖傳》。
這段時間,杜采歌倒也過得充實。
照這樣下去,《冰與火之歌》的第一卷再有幾天就能完工了,到時候就交給至臻文化,中文版讓至臻文化旗下的新芽出版社出版,英文版讓他們去星條國找出版社,相信感興趣的人會有很多。
而《洪荒.大聖傳》也漸入佳境,杜采歌準備寫一個小高朝之後,後面的部分就交給槍手了。
現在他的好幾本書在同時更新:《洪荒.大聖傳》《全職高手》《仙劍奇俠傳》。
後兩本書都是在交給槍手寫,質量還保持得不錯,讀者大多數也能接受這一點,訂閱下降得並不多。
畢竟杜采歌承諾了,大綱是他寫的,槍手也儘量保證了文筆風格的一致,不脫離大綱,保證故事的原汁原味。
這樣的模式,應該還可以繼續下去。
但是安逸的日子,終究不可能一直這麼下去。
杜采歌漸漸發現了一些不對勁的地方。
雖然每天的白天,都在正常進行拍攝。有時晚上也會加班。
拍出了大量的素材。
但杜采歌卻發現,這部戲拍得非常古怪!
古怪在什麼地方呢?
舒宜歡作為國內知名的武俠片導演,這次拍的「武當」也說了會是一部武俠片。
但動作戲的場景非常少,少得不正常!
而拍攝的方法也不對勁。
作為旁觀者,杜采歌覺得,這樣的打鬥並不精彩!
杜采歌是副導演,自然他面前也是有畫面監視器的,也隨時能調看素材。
他感覺,那些打鬥場景拍得非常文藝,很朦朧。
當然,素材和成片是兩碼事。
你看素材里,兩個人手舞足蹈,打得怪模怪樣,丑不忍睹。
甚至一個人對着空氣戰鬥。
但實際上在後期製作時,添加各種特效,打起來就顯得好看了。
不過呢,每個導演其實都有腦補的能力,杜采歌也很善於腦補。
他看到一段素材,就會去想像,這經過後期製作後會是什麼樣子。
但是不管他怎麼去想像,都沒法把這些素材想像成精彩的打鬥!
給他的感覺是,這些打鬥場景,和舒宜歡以前作品中的風格,差距非常大!簡直就不像是一個人拍的!
而在橫店影視基地的戲份,也一拖再拖。
5月10號開機儀式,原本預計6.1兒童節前就結束橫店這裏的拍攝,趕去別的外景。
但轉眼就到了5月31日,距離完成拍攝進度似乎還遙遙無期。測試廣告2
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0232s 4.0149MB