我只想安靜地抄書啊 第544章 這部戲拍得太古怪了

    測試廣告1因為《冰與火之歌》1-5卷的中文版、英文版他都看過,所以這次搬運,他乾脆是寫一段中文版、然後交替寫一段英文版,爭取到時候同步出版發行。筆硯閣 m.biyange.net

    至於在星條國那邊的出版渠道,他並不擔心。

    因為現在至臻文化正在爭取把他搬運的《仙劍》和《鬼吹燈》翻譯,尋求海外出版合作。

    其實這種事和至臻文化本沒什麼關係,但至臻文化的老闆是杜采歌的親閨女,那些管理層也大多是杜采歌的老相識……所以就很積極地幫杜采歌運作了。

    而且,據董文賓說,杜采歌的名聲早已傳到星條國去了。

    在這網絡時代,星條國的人民和大華國的人民隔着的不是太平洋,而是一條網線,200MS延時。

    雖然「海明威」還不是特別熱門的名字,但確實是有一定知名度的。

    而且《鬼吹燈》和《誅仙》《仙劍》的銷量,是讓星條國的資本家非常眼饞的。

    所以,他的作品想要打入星條國市場,不會太困難。

    至於能取得什麼樣的成績……

    看看杜采歌為了一炮走紅,連《冰與火之歌》這種大殺器都搬出來了,就知道他對取得成功勢在必得。

    等《冰與火之歌》讓星條國,乃至歐洲的讀者心醉神迷的時候,放緩更新速度,然後再把創始中文網優質的仙俠作品、洪荒小說等引入過來,讓這些老外似懂非懂地接觸到「道」「仙人」「道心」「法寶」「修為」「陰陽」「太極」……

    當他們對這些產生了興趣,自然會去閱讀更多的相關書籍,了解更多的大華國的文化。

    就像中國年輕一代接觸到美劇,荷里活大片,然後嘗試去了解美麗國的一切。

    看了「教父」,想去了解意大利裔在美麗國的生存狀態;看了「美國往事」「紐約黑幫」「黑道家族」,想去了解美麗國的黑道亞文化;看了「律政俏佳人」「絕命律師」「法律與秩序」,想去了解美麗國的司法體系;看了「實習醫生格蕾」「豪斯醫生」「良醫」,然後對美麗國的醫療體系感興趣……

    然後通過這些點點滴滴,這些片面的美好印象,最終匯成一代知識分子對美麗國的好感、羨慕、接納……覺得美麗國一切都是好的,美麗國的月亮都更圓。

    但是杜采歌在蔚藍星,想把一切扭轉過來。

    以作者之名,進入星條國的出版、文學市場;然後和通過櫻島、轉戰星條國的段曉晨順利會師,雙劍合璧,征服星條國的音樂市場。

    然後再用他的電影,入侵星條國的電影市場。

    從文學,到音樂,再到電影,實現全面的文化輸出。

    通過點點滴滴,星條國的人民對大華國充滿好奇,興趣,想要了解。

    然後漸漸地產生認同、好感和接納。

    這,就是杜采歌的計劃。

    ……

    董文賓第二天就走了,回歸都市燈紅酒綠的生活。

    當然他也有公事要辦,要帶着他的團隊和逐夢互娛洽談合作。

    杜采歌自然還是留在劇組,一邊看能不能向舒宜歡學點拍攝武打片的技巧,了解一下這個世界拍攝電影中的動作設計,對一些打鬥場面的拍攝實踐,來取長補短。

    另外,也會花些時間,花些精力,努力地勾搭那些工作人員,看能不能勾幾個優秀人才到碗裏來。

    開拍之後的半個月,劇組的情況,一直還不錯。

    舒宜歡作為老牌導演,拍出了數部賺錢的電影,而且幾乎沒拍過賠錢的電影。

    可以說他是資本的寵兒,在影視圈可以呼雲喚雨,眼下這些演員雖然都是國內非常拔尖的,男一男二都是影帝,女一女二都是影后,但也沒資格和他叫板。

    所以整個劇組在舒宜歡的指揮下,有條不紊,秩序井然。

    每天都在推進,舒宜歡表現得非常滿意。

    因為劇組的氛圍很好,所以杜采歌不用操太多心。

    至於他掛着的「監製」,按理說是要去審查一些道具製作、服裝租用、採購、盒飯開銷、群演支出、酒店費用等。

    但杜采歌才不耐煩去操心這個。

    自然交給別人去辦。

    而作為副導演,他不用每天晚上去整理素材,不用每天晚上給女演員講戲——其實有女演員想找他講,好幾個女配角都曾經或明或暗地找上他,都被他拒絕了。

    當然人家也不見得是想睡服他,有的只是想撩一下他,或者借着接觸的機會和他套個近乎。


    但杜采歌都是一口回絕,不給機會。

    正因為是副導演,不用管事,所以比起當初拍「老男孩」「那些年」的時候,他的時間充裕了許多。

    《冰與火之歌:卷一》的中文版只有37萬字。

    而且搬運《冰與火之歌》有一個好處,不用費心去改什麼,只要照搬就是了。

    他可不會不自量力地去嘗試修改喬治馬丁老爺子的東西。

    而且中文版的翻譯,曲暢先生已經做得非常到位了,很多翻譯非常傳神,兼具「信雅達」,也是無可更改。

    所以呢,以他的速度,全力搬運之下,一個小時可以搬運字。

    當然,人不是機器,不可能持續這樣高速運轉。

    但是他每天晚上基本可以保證搬運1.5萬字的《冰與火之歌》中文版,加上對應的英語版。

    再寫2000-3000字左右的《洪荒.大聖傳》。

    這段時間,杜采歌倒也過得充實。

    照這樣下去,《冰與火之歌》的第一卷再有幾天就能完工了,到時候就交給至臻文化,中文版讓至臻文化旗下的新芽出版社出版,英文版讓他們去星條國找出版社,相信感興趣的人會有很多。

    而《洪荒.大聖傳》也漸入佳境,杜采歌準備寫一個小高朝之後,後面的部分就交給槍手了。

    現在他的好幾本書在同時更新:《洪荒.大聖傳》《全職高手》《仙劍奇俠傳》。

    後兩本書都是在交給槍手寫,質量還保持得不錯,讀者大多數也能接受這一點,訂閱下降得並不多。

    畢竟杜采歌承諾了,大綱是他寫的,槍手也儘量保證了文筆風格的一致,不脫離大綱,保證故事的原汁原味。

    這樣的模式,應該還可以繼續下去。

    但是安逸的日子,終究不可能一直這麼下去。

    杜采歌漸漸發現了一些不對勁的地方。

    雖然每天的白天,都在正常進行拍攝。有時晚上也會加班。

    拍出了大量的素材。

    但杜采歌卻發現,這部戲拍得非常古怪!

    古怪在什麼地方呢?

    舒宜歡作為國內知名的武俠片導演,這次拍的「武當」也說了會是一部武俠片。

    但動作戲的場景非常少,少得不正常!

    而拍攝的方法也不對勁。

    作為旁觀者,杜采歌覺得,這樣的打鬥並不精彩!

    杜采歌是副導演,自然他面前也是有畫面監視器的,也隨時能調看素材。

    他感覺,那些打鬥場景拍得非常文藝,很朦朧。

    當然,素材和成片是兩碼事。

    你看素材里,兩個人手舞足蹈,打得怪模怪樣,丑不忍睹。

    甚至一個人對着空氣戰鬥。

    但實際上在後期製作時,添加各種特效,打起來就顯得好看了。

    不過呢,每個導演其實都有腦補的能力,杜采歌也很善於腦補。

    他看到一段素材,就會去想像,這經過後期製作後會是什麼樣子。

    但是不管他怎麼去想像,都沒法把這些素材想像成精彩的打鬥!

    給他的感覺是,這些打鬥場景,和舒宜歡以前作品中的風格,差距非常大!簡直就不像是一個人拍的!

    而在橫店影視基地的戲份,也一拖再拖。

    5月10號開機儀式,原本預計6.1兒童節前就結束橫店這裏的拍攝,趕去別的外景。

    但轉眼就到了5月31日,距離完成拍攝進度似乎還遙遙無期。測試廣告2



第544章 這部戲拍得太古怪了  
相關:  父愛如山大道君  我身體裡有銀河系  其實我沒想當首富    大夢王  大道惟一  呢喃詩章  阿京  十尾帝狐  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友我只想安靜地抄書啊第544章 這部戲拍得太古怪了所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"我只想安靜地抄書啊"
360搜"我只想安靜地抄書啊"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0232s 4.0149MB