測試廣告1 「謝謝...」
雙手接過溫暖的果汁,偶爾也會不小心的觸碰到他是手指。燃武閣 m.ranwuge.com
像是被電到一樣的刺激。
如果不是這個她可能會忘記之前,在交談的時候他們會開心的像個孩子一樣擊掌,做着那樣的親密接觸。
「怎麼樣?這裏是可以直接看到三山木村的夜景的。」
與金智秀是雙腿跪坐在這張貼近窗戶的床上不同,瀧一完全是背對着窗戶下的牆壁,但會偏過頭將一隻胳膊搭在窗戶的邊緣上。
「嗯~~很漂亮呢...」
金智秀捧着杯子,果汁的酸甜氣息令她着迷。
然後再像這樣趴在床邊看着外面的夜景。
就像是從山頂的最高端俯視山下的景色一樣,那些細小的光點如同黑夜裏的螢火蟲,一閃一閃的綻放着獨屬於它們自己的光輝。
「對了,我有一個好奇的地方。」
喝下一口溫涼的果汁,她偏頭看着瀧一半眯着眼睛的側臉開口道。
「什麼?」
「你...為什麼會懂得這麼多的知識,是因為看了太多書的原因嗎?」
在她的心裏,眼前的這個人是一位博學多才的類型。
似乎在過去所見到的男生當中,只有他最為特別和醒目的,身上總是被包裹着一層難以言喻的氣場。
不會說出令人覺得深奧難懂的話,卻時時刻刻令你感同身受,這是最可怕的。
好像只要在他的注視下,一切的想法都會無處遁形。
瀧一告訴過她自己常常出入這裏,而後來又在這天花板的上方,開闢出了一個小空間。
時而吃住都在這裏,相伴跟隨時間流逝的就是這些書籍。
人類對於那些時常泡在書海中的存在,是帶有些許偏見的。
認為足不出戶的榆木腦袋,是難以理解外面世界的有趣的。
死讀書太多=降商,「商」又特指情商。
可這樣的東西,距離瀧一很遠。
「大多數的人,看書只是因為需要藉助書里的知識,來解決現實中需要解決的問題,你覺得這句話如何?」瀧一撐着下巴問道。
「嗯,差不多吧。」
她開始從跪坐的姿勢轉換成了直接坐在床上,雙腿交叉慢悠悠的晃着。
瀧一被她的動作吸引了過去。
她的腳很小,白的像雪,很漂亮,盈盈一握。
腳背上的肌膚只是看了一眼,便覺得細膩無比。
粉白相間的指甲宛如落在地面上的水滴,在光的照射下反射瑩亮的光芒。
瀧一此前一直在思考着該如何給nako做一雙女鞋。
但在此之前,需要去更加距離的觀察nako的腳掌,她的腳掌應當是跟眼前的這雙一樣。
也可能,會更加的嬌小。
「是這樣不錯,但是我呢...因為喜歡那種在看書的時候。
忽然湧上心頭的感覺,大概是為了這種感受,所以才看書的。」
他這樣說道,眼睛漸漸的離開了她的雙腳。
她被那種奇特的眼神察覺到,下意識看了一眼自己的腳掌,似有若無的蜷縮了一下。
似是在用那樣的動作,才訴說內心的嬌羞。
「忽然湧上心頭的感覺?那是什麼樣的?」
像是被一個全新的話題所吸引,金智秀慢慢挪動着上半身的身軀靠近了他,面頰距離他的側臉僅隔着兩個拳頭併合在一起的程度。
「就是一種抽離感。」
「什麼樣的抽離感?」
「這樣說,現在我們周圍的一切,那其實就是我們生活的所有,我們都是處於在這樣的現實裏面。」
瀧一低頭凝望着金智秀的眼眸與嘴唇,輕倚靠着牆壁,手腕擱置在立起的膝蓋上。
「不過,最初我在看書的時候,總覺得自己像是從現實世界當中消失了。
我所身處的地方就變成了書本上的內容而已,可能,有這樣的感覺只有我一個人吧?」
「那不一定哦。」她微微一笑的接過瀧一的話。
「當一個人為了某件事情投入全部心神的時候,也會有着相同的感覺。
比方說,我們練習生,在努力練習的時候。」
而後,她又伸出手指在他的肩膀上輕輕戳着。
「如果這樣的問題,你去問你那個在jyp的妹妹,她的想法應該會跟我一樣。」
「也許...」瀧一無聲笑着「不過,我覺得你說的這種情況,跟我的似乎不一樣。
我在看書的時候,會覺得自己被抽離了現實世界,靈魂與精神進入到書中所廟會的世界裏去了。」
他翻開金智秀帶上來的書籍,有一本韓文精選版的《挪威的森林》。
被擱置在她穿着的牛仔褲腿上。
「這種想法只限於看書,你在看這本書的時候,也會有這種感覺吧。
就像之前說的那樣,你曾經在夢裏夢到過一些畫面。」
她似乎對於這樣的解說很是吃驚,但僅此一會兒之後,便點了點頭。
「這也是我推薦你看這本書的原因。」
瀧一旋即拿起放置在金智秀腿側的一本詩集,宮澤賢治的《春天與阿修羅》。
在瀧一國中二年級的時候,現代國語課本上曾經收錄了幾首宮澤賢治的詩歌。
當時班上的國語老師姓宮城,就是這樣的人,每次在上課提到宮澤賢治的詩歌時,宛如換了一張臉一樣的。
不但在課堂態度上非常積極,就連在朗讀有關於宮澤賢治的詩歌,說話的感情和語速都會展現出非凡的魅力。
「我的國中老師曾經認為,宮澤賢治是一位非常偉大的詩人。
他當時說,既然我們懂日語,就應該熟讀宮澤賢治的所有詩歌。」
為了能夠給金智秀多多科普這位在櫻花國,家喻戶曉的詩人,瀧一說道。
「宮澤賢治的詩歌在意象方面,並不是容易被理解,但足夠讓人耳目一新。
讀着好像已經超脫了周圍的事物,處在銀河之中,儼然是一個宇宙。
愛好自然科學的他,對西方生活方式好奇的他,作為佛教徒的他,親近農民的他。
這些種種的色彩共同融匯成了宮澤賢治詩歌的奇妙景象。」
晃動着手裏的書籍,瀧一重新放了回去。
「這是加賀屋唯一的一本韓文版的,是我在以前學習韓語的過程中,嘗試翻譯,雖然宮澤賢治在櫻花國人心中是國民級的作家,甚至轟動世界,但是在韓國卻有些不相符。
聽說韓國早年曾經出版過宮澤賢治的童話作品,作品選。
但卻沒有這本詩集精華,這本韓文版的詩集你就拿去看吧,就當是....我送給你的禮物。」
「真的假的?你自己翻譯的?」
禁止轉碼、禁止模式,下面內容隱藏,請退出模式!
他能夠從容的翻譯一部精選的詩集,這在同齡人之中已是難能可貴,而且他還是一位外國人。
金智秀聽着他的聲音,心中不禁泛起了悸動的漣漪。
這本書籍的的確確與其他的書籍表面有所不同,除去《春天與阿修羅》這些韓文字標題之外,下方僅有一個日文簽名。
翻過來看,裏面的文字像是本人親自手寫之後刊印上去的,只是看着便能夠感受到翻譯者的細心可貴。
縱使對詩歌沒有太多興趣的人,這樣的禮物也是獨一無二的。測試廣告2
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0199s 4.0158MB