沉降於周邊的黑暗愈發濃重……
季木只覺自身仿佛漫遊於冰冷死寂的無垠虛空。
每每向前踏行一步,四下的空間便會向他先前站立的地點急劇坍縮。
腳下的地面恍如存在着一個無比龐大的渦流,試圖拉扯着他,使其深陷其中。
那漩渦似乎就是森林深處的地下所埋藏的脈絡……
昔日,季木也曾前往世界盡頭東面的森林深處。
但當時的他並未得到太多的體悟,便倒在了核心區域最為深沉的黑暗之中。
而今看來……盤踞在其周身的暗闇竟仿如是某種獸類龐大的觸手,默無聲息地吞食着闖入這座黑暗森林間的萬事萬物。
它一直都存在於此……
只是憑藉季木先前的目力還無法看透這黑暗表象之內的真實面容。
這死意的深黑甚至可以禁錮其覆蓋範圍的一切虛空,使沉陷在幽深泥沼中的獵物無謂掙扎卻又無從逃脫。
「有一天,教人飛行的人,將會移開所有的界石;由於他的緣故,所有的界石將飛向空中,失去意義,他將給大地取一個新名字——叫做『輕輕』。
鴕鳥比最快的馬跑得還要快,可是它也會把頭沉重地鑽進重重的大地里去:還不會飛的人也是如此。
他稱大地和人生是沉重的;重壓之魔就想要這樣!可是誰想要變得身輕如鳥,他就必須自愛——這是我的教言……」
季木如是說。
可是當話語聲沉落,女孩依然沉睡,長眠於他的懷中,他不由得悲傷起來。
「太陽早已落下去了,」最後他說道,「草地很濕,從森林各處吹來涼風。」
一個不知為何物的東西在他四周沉思地望着他。
怎麼?你還活着,季木?
何故?為何?因何?何往?何處?如何?仍然活下去,不是愚蠢嗎?——
「夜晚到來了……」
在他的思維深處,一個聲音如是說。
他又閉上雙眼,仿如被拉入了不可測知的深處……
「內心混沌一片,群星方才起舞……」
當萬物都沉入深深的靜默……季木如是歌詠。
漸漸地……他開始騰飛,於虛空中漫步、起舞。
「終於……現在,你應明白存在於此地的究竟是為何物。」
在頭腦的混沌之中,漆黑如此開口言說。
季木沉默而沒有答覆。
此刻,他已脫離了大地的困鎖,將原初的混沌之景顯化於森林上方的黝黯虛空。
這混亂的開闢之力,使森林地脈原本無往不利的那股吞吸之力一度受阻。
抓住了那一瞬間的細微變動,季木驟然於森林上空的虛空屏障上撕開了一個巨大的空洞,藉助兩股力量相互碰撞所產生的推力沖入其中。
突破那片黑暗最深的區域之後,他逐漸可以看到虛空之中漾起的、與火燃燒的光之微波。
與此同時,伴隨着胸內之心的起伏,高懸於其心象之巔的無邊之光亦牽引着諸天的光芒隨之而律動。
光彩各異的天上燭火開始宛若水波一般流轉、躍動。
如同星雲般扭曲、旋動的光流,匯攏成了與「永遠」的黑夜有相同寬度、深度以及高度的虛空之海……
此處……便是兩人於淨界的山門外所見的星辰漩渦的源頭。
而這眾星所化之海……即是季木夢中原初之光的創生之所。
群星的光亮之捻線,盡數向着季木的體內涌流,固化在了他心象之中的煉獄上空。
諸多星辰輪轉的渦旋,一同組成了一個更加龐大的漩渦,憑藉其強大的吸力抽取着虛空中彌散的靈魂源能,使之狂暴地湧入季木的心象深處。
在他的心象世界初步成型之後,軀體的源能儲量上限已不再成為他的桎梏。
依靠永夜虛腔的逆向轉化通路,季木甚至可以在一定程度上達成「永動」。
當下的時刻,季木正是憑着由海量的源能轉化而來的動能飛向雲海深處降下的那道光柱。
直至沖入那接天的雲柱……
無瑕之身竟化為光明之弓矢,在心象始動而生的原初推力下向着無窮遠處的高空逆光飛翔。
「眾生讚譽,普遍衝動,吾就此飛升,超脫凡塵……」
……
音響的新穎和輝煌的光亮,
燃起我想得知其原由的熱望,
這熱望是我從未感受過的,竟然如此熾烈難當。
她見我這般光景,於是,在我提問之前,
便先啟開櫻唇,
來平靜我激動的心靈,
開始說道:「由於想像錯誤,你自己使你變得如此遲鈍,
以致你看不出你本可看出的事情,
只要我把那錯誤想像撼動。
你並非如你所認為的那樣,是在凡塵;
但是,霹靂逃向自己的家園,
卻又不如返回家園的你奔馳得如此疾迅。」
我固然因那簡短而含笑的輕言曼語
而解除了那第一個疑問,
卻又被一個新的疑問困擾得更加心神不寧,
於是說道:「我已滿意地
平息了我那莫大的驚異;但現在我驚異的是:
我是如何超越這些輕飄的物體。」
於是,她在憐惜地長嘆一聲之後,
朝我掉過雙睛,那表情
宛如伏身觀看發着夢囈的兒子的母親,
開言道:「萬物之間都是井然有序,
這種秩序正是把宇宙造成
與上帝形似的形式。
那些高級造物從這裏看到那永恆威力的痕跡,
而那永恆威力又是
上述準則所要達到的終極目的。
一切自然都傾向於我所說的這個秩序,
而由於命運不同,
距離它們這個本源,有的稍遠,有的更近;
因此,它們在這人生的大海中,
向不同的港口遊動,
各自都憑藉所賦有的本能,並由這種本能把它推向前進。
正是這個把火送往月球;
正是這個是生物心靈中的推動力;
正是這個使地球凝集在身,形成一體:
這張弓射的也不僅是
那些缺少智慧的造物,
而且還有那些擁有智力和意志的造物。
把一切安排得如此妥善的天意,
用它的光芒使蒼穹變得永遠靜謐,
在其中旋轉的那重天,速度最急;
如今,那根弓弦的威力把我們送到那裏,
正如送到預定的目的地,
而射出的那隻鵰翎恰好飛向幸福的標的。
誠然,正如形式往往
並不符合藝術的初衷,
因為材料不肯作出回應;
同樣,造物有時也會背離這個流程,
儘管有這樣的推動,
它卻有能力走上彎路,另入他徑;
這正像可以看到烈火從雲霧中降落,
那原始的動力也同樣會把人打在地上,
因為人被虛假的歡樂所迷惑。
倘若我說得不錯,
你無須對你的上升倍感驚愕,
這不過像是一條江河從高山上向下墮落。
倘若你已排除障礙,卻依然彌留塵凡,
猶如那活躍的烈火平靜地呆在地面,
那時,你才會感到是奇蹟出現。」
說罷,她便面龐轉向蒼天。
——《神曲·天堂篇》
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0205s 3.9624MB