「抬下去吧。」
待培提爾的屍體被抬走,凱特琳夫人發出了低低的抽泣聲。
格林·克萊勃默默地站立在一旁,一直等到凱特琳的身體不再顫抖,他才開口道:「夫人,您需要葡萄酒還是熱茶?很樂意為您效勞。」
聽完,凱特琳不禁輕彎了下唇角,她擦了擦臉上的淚水,緩緩呼口氣,便把身體轉了過來。
凱特琳夫人挪動腳步,她在格林的臉頰上輕吻一下,一雙濕漉漉地眼睛溫柔地看着眼前的年輕人,道:「謝謝你的相助,克萊勃伯爵。」
格林微微欠身:「隨時為您效勞,史塔克夫人。」
聽到家裏出了事,凱特琳的注意力一下子被吸引:「葛雷喬伊?」
凱特琳夫人輕點下頜,她抿了一口,接着徒利家的淑女忍不住擰了下眉頭。
「夫人,我想您的丈夫會保護好你們的孩子,還請您安心。」格林一邊安慰,一邊伸出手,邀請凱特琳夫人坐了下來。
伊姆瑞爵士的戰術是:頭兩列負責掃清河道,摧毀蘭尼斯特的艦隊,緊隨其後的艦船,首先將船上大批弓箭手和長矛兵登陸到君臨城下,然後加入黑水河上的戰鬥。最小和最慢的艦船放在後面,負責將史坦尼斯的騎兵自南岸運到北岸。隊伍末端的艦隊留守黑水灣,以防蘭尼斯特將他們的戰艦隱藏在岸邊,伺機偷襲艦隊他們的後方。
夾雜飛箭的第二波攻擊接踵而至,艦船上的兵士們亂成一團。
說着,說着,凱特琳夫人卻感到自己的眼皮越來越沉,仿佛很重很重。
城牆後面,巨型投石機露出頭來,一隻兩隻三隻紛紛抬起。
另一邊的煙幕中,靠近河岸的史坦尼斯艦船放出了跳板,下了船的弓箭手們為保持弓弦的乾燥,將弓高舉,亂鬨鬨地涉進淺灘。當他們衝進狹窄的灘頭,城上飛石如雨,其間還混雜有弓箭與長矛,靠近城牆的兵士們紛紛倒地。
嗨喲——噗咻。
身為御前首相,戴佛斯不得不硬着頭皮進言道:「別人會說您是靠她的魔法才坐上了鐵王座。」
梅麗珊卓輕笑:「戴佛斯伯爵,我也可以幫忙,如果你需要的話。」
嗨喲——噗咻。
史坦尼斯龐大的艦隊仿佛一直連到天邊,隨着進入黑水河的艦船越來越多,船與船之間的距離也越來越近,隊形變得密集。
步兵連忙趕到,用長矛和戰斧抵禦騎兵的衝鋒,為弓箭手爭取整隊的時間。
馬車內,窩在溫暖毛毯內的凱特琳夫人動了動眼皮,又勾了勾嘴角,她似乎還在美夢之中。
河水迅猛灌進艦船上砸出的大洞,成群的兵士落入河中。活人掙扎求生,死人寂默浮沉,而身穿板甲或鎖子甲的兵士不論死活立刻沉入河底,不再動彈。
伊姆瑞爵士露出了輕蔑的神色,倉促建立的小鬼國王艦隊只有不到50艘的破船,他的船長們笑稱其為小孩子的玩具。
馬車的前後,數十面沼澤金盞花旗幟在隨風飄蕩。
「遵命,史坦尼斯國王。」戴佛斯伯爵先是頷首領命,接着一隻眉毛挑起,他瞥了眼紅袍女祭司。
當史坦尼斯的艦隊進入黑水河,蘭尼斯特艦隊按照提利昂的命令開始逆流退卻。
收到怒火號上的指令,艦隊的槳官紛紛擊鼓,轟隆的鼓聲猶如碩大而和緩的心跳,每敲一下,槳動一分,整齊劃一。
落座後,格林吩咐侍者為凱特琳夫人倒酒,道:「夫人,請嘗嘗蟹爪半島的酸葡萄酒。它很酸,但按照輕語堡的傳統,這是用於款待尊貴賓客的必備酒水。」
格林微微點頭,道:「奈德公爵的養子、席恩·葛雷喬伊出賣了北境,傳聞要不是您的丈夫及時趕到(第210章),臨冬城就被鐵種佔領了。」
紅堡的城垛上高高飄揚着拜拉席恩家族的金底寶冠雄鹿旗與蘭尼斯特家族的紅底怒吼雄獅旗。
一輛馬車在彎彎曲曲的山路上緩緩行駛,車輪在泥地上滾動,發出「吱吱」的聲音,後面血門的輪廓漸漸模糊。
「我先於我的長子南下,我是在」可能是因為沒有防備,或者是因為從格林身上感受到的親和,凱特琳夫人像是坐在一起閒聊一般坦誠了自己的谷地之行。
「成列!」
紅堡有着鋼鐵加固的工事、巨型的堡樓和厚實的紅牆,堡下的懸崖多石而陡峭,點綴着苔蘚與荊棘它好似蹲坐在高丘之上,盯着史坦尼斯艦隊進入黑水河的兇殘猛獸。
風息堡和君臨之間是筆直的國王大道,加上史坦尼斯的軍隊幾乎全是騎兵,他比他的艦隊提前抵達了黑水河的南岸。
「史坦尼斯國王,若是梅麗珊卓夫人繼續跟在您的身邊,將來人們便會把戰爭的勝利稱之為紅袍女祭司的勝利,而不是您的。」
三八.六.一六六.二一一
黑水河南岸,烈焰紅心旗下,大軍整隊,兵士們正將粗製木筏拖入水中。
維桑尼亞丘陵頂,艷陽映在貝勒大聖堂的七座水晶高塔上,璀璨發光。
凱特琳夫人的呼吸變得輕緩,已站在旁邊的格林伸手扶住了「癱軟」在椅子上的她。
停頓了下,他又道:「我聽聞鐵群島的鐵種入侵了北境。請恕我冒昧,您是什麼時候來到鷹巢城的?」
這時,金袍子的騎兵突然出現,他們衝下河岸,戰馬的鐵蹄踏過淺灘,濺起水花。騎士們殺進弓箭手中,橫衝直撞,如惡狼撲進羊群之中,頓時血肉橫飛。
雖然很酸,但凱特琳夫人忍不住又抿了一口,不得不承認它有些特別。
三天後,黑水灣內波濤洶湧,史坦尼斯的王室艦隊總司令、伊姆瑞·佛羅倫爵士(第233章)遠眺聳立於伊耿高丘之上的紅堡,黑色的建築貼近檸檬色的天空,其下便是黑水河口。
海上眾聲喧囂,充斥着吼叫、呼喊,號角、鼓聲的顫音,還有成千的木槳起落擊水的聲響。
槳官的命令下鼓聲加急,擊槳的速度隨即跟上,槳梢在水面翻飛。
她試圖保持清醒,然而眼前的景象越來越模糊,接着不知不覺中陷入了沉沉的昏睡。
「加速前進!」船長們在咆哮。
次日,天微微亮,東方的天空漸漸泛起了魚肚白,將周圍的山巒染上了一層淡淡的金色。
啊嗚嗚嗚嗚。
隆隆的戰號穿越海面,嘯叫嘶啞深沉,艦隊總司令的命令船船相傳。
史坦尼斯的下巴無聲地蠕動了下,道:「我的首相,吩咐下去,讓所有人一起準備能渡過黑水河的木筏,越多越好,別讓他們閒着。」
嗨喲——噗咻。
啊嗚嗚嗚嗚嗚,啊嗚嗚嗚嗚嗚。
瀝青火罐如雨般墜落,黑水河的河面上焰火瀰漫,充斥着尖聲和慘叫。
艦船的甲板上,步兵們以劍擊盾,弓箭手則飛快搭好弓弦,從腰上的箭袋裏抽出羽箭。
河水吞噬了大半的瀝青火罐,只有一部分在砸在船艦的甲板上,炸開,散射火花。
未等紅袍女祭司開口,史坦尼斯的御前首相、雨林伯爵、戴佛斯·席渥斯恭聲道:「史坦尼斯國王,現下是南風,加上最近的海風不善,艦隊很多時候需要換帆用槳。我估計伊姆瑞爵士快的話要兩天,最晚三天能抵達。」
數以百計、人頭大小的石頭爬上高高的天空,又迅速墜落下來,它們或濺起巨大浪花,或擊穿艦船的甲板,把人活生生打成碎骨和肉泥。
蟹爪半島的酸葡萄酒比她想像的要酸很多,凱特琳夫人在心下感慨了下先民的釀酒手藝。
凱特琳夫人露出些許慌亂的神情:「諸神哪,怎麼會這樣我的孩子們」
史坦尼斯的牙齒嘎吱作響:「梅麗珊卓,我想知道伊姆瑞爵士帶着我的艦隊到了哪裏。」
變換無常的風將船帆吹得咯啦作晌,伊姆瑞爵士在「怒火號」上下達了命令:「收帆!降桅!槳手就位!」
他們船隻總數足足是蘭尼斯特的四倍,他直接將艦隊編成十道戰列,每列各由二十艘戰艦組成。
他雖率領着近20000的兵馬,但戰馬和十二多英尺長槍奈何不了黑水河的遼闊深水與君臨城的石砌高牆。
「下槳!」
史坦尼斯在黑水河的南岸紮營,只能壓着心下的怒火,無奈地等候他的艦隊。
突然之間,幾十枚燃燒的瀝青罐從紅堡上拖着長長的火尾,呈拋物線射下河流。
戰鼓狂暴敲打,船槳起起落落,第一戰列的艦船破浪前行,進入了黑水河。
梅麗珊卓低沉而沙啞的聲音響起:「我的國王,我已在聖火中預見了紅堡下的艦隊,那是三天後的黎明。」
忽然,一抹綠光閃過伊姆瑞爵士的眼帘,飛向前面,落到左舷方向。剎時,他仿佛瞧見一窩翡翠毒蛇噝噝叫着升起,翻騰,燃燒。
「野火!」充斥着絕望與恐懼的哭喊聲,頓時此起彼伏。
(本章完)
一筆閣 www.pinbige.com
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.022s 3.9432MB