ps:二十分改。
第一篇情竇初開
2010年的秋天,嘟嘟快2歲半了,那天嘟爸嘟媽帶着嘟嘟去公園裏玩。嘟嘟在公園裏玩的可開心了。不過很快小嘟嘟的注意力就給邊上的一位小美女吸引過去了。為了討小美女歡心,小嘟嘟可真沒少下功夫。
嘟嘟喜歡上了小美女,就再也不搭理嘟爸嘟媽了,直奔小美女而去:「美女,我以前見過你哎。」這樣搭訕是不是太老套了?
小美女不搭理嘟嘟。為了討美女歡心,嘟嘟給小美女表演中國武術-陳氏太極。
還給小美女表演麥克爾.傑克遜的搖滾舞。
終於把小女生給逗樂了。噯,嘟嘟,你想幹嗎?才剛認識哎!
拉着小姑娘就要回家,打算立刻拜堂成親?瞧那一臉的壞笑。
你要問最後怎麼樣了?還能怎樣?當然沒得逞,小美女的爹媽在邊上呢:「哼,連財禮都沒有。」聽清楚了吧,還是嘟爸嘟媽太摳了。小嘟嘟這段美好的偶遇就此翻篇。
第二篇天生一對
小嘟嘟原來在一家庭托兒所。托兒所里共有6-7個孩子,其中有個小女生叫Anna,和嘟嘟年齡相仿,只比嘟嘟大幾個月,能玩到一塊。這兩位可就好上了,黏乎的一塌糊塗,每天兩個人一起玩遊戲,一起吃飯,非常的親熱,最後連幼兒園老師都開上玩笑了,提起Anna就說那是嘟嘟的girlfriend(女朋友),呵呵。
Anna三歲生日,嘟嘟去Anna家給她祝賀生日。嘟爸來了個拉郎配,拉着嘟嘟和Anna來了張合影。這時候的嘟嘟2歲9個月。別看比Anna小几個月,個子高出大半頭,就是瘦。大夥看看這兩位站一塊兒配不配?
後來Anna的媽媽又生了一個女娃。不過孩子生下來後有點問題,大概是腸粘連。做了手術後,醫生要求孩子幾個月內不能出門,於是Anna父母請了保姆在家照顧小傢伙。這樣Anna也就在家由保姆一併照看了。嘟嘟和Anna這段美好浪漫的「情史」就此翻篇。
後來有一天Anna媽媽帶Anna去幼兒園看望大家。據幼兒園老師說,嘟嘟和Anna見面後兩個人激動地抱在一起,又蹦又跳的,開心快樂極了。連邊上的老師都給他們倆感動了。
第三篇兩小無猜
嘟嘟現在來到了小鎮上的幼兒園,上的是Pre-4班。班上有19名同學,兩位老師。小嘟嘟剛開始不太適應,有點害羞和膽怯,不過很快就習慣了。慢慢還有了好朋友。就在上禮拜的嘟嘟半年成績匯報單上,老師就這樣寫着:「Hehasmadeoneclosefriendshipwithoneofthechildrenintheclass.Thetwoofthemhavemadearealconnectionandseemtomakeeachotherlaugh.」(他和班上的一個孩子成了好朋友,他們倆看上去真正的有交流,彼此能讓對方開心發笑。)
一時嘟爸嘟媽有些好奇,這個好朋友到底是哪位呢?有一次終於給嘟爸嘟媽瞅見了,嘟爸回家直夸嘟嘟好有眼力。原來嘟嘟和班上最漂亮的一位女生成了好朋友。那位小女生叫Magi。一次去接嘟嘟時還正好遇上了Magi的父親也去接孩子,Magi的父親對嘟爸嘟媽說Magi在家經常提起Eric,惹得他也很好奇想知道Eric到底是哪位,現在看見了,果然超級小帥哥。這兩位俊男靚女現在相處的很好。
不過這兩天問嘟嘟:「你現在有幾個好朋友啊?」嘟嘟回答說有兩位了。一位Magi,另一位Laura,是個華裔小女孩。看來小帥哥嘟嘟在班上很受女孩子們歡迎哎。
這是幼兒園嘟嘟班級合影照,大家猜猜哪位是嘟嘟的女友Magi?看看嘟嘟的眼力架如何?
第四篇超愛美女
話說嘟爸兩周前在單位聯歡會上唱紅歌。一炮唱紅之後,嘟爸在家可得瑟了,動不動就哼那「烏蘇里船歌」,還把視頻放到了youtube上,結果這些天嘟嘟也喜歡上了,不僅老是哼着「啊拉赫赫里拉」,還天天要拿手機上Youtube看嘟爸唱歌。嘟嘟很快發現Youtube的關聯視頻里有一段張靚穎唱的「烏蘇里船歌」。一下子把嘟嘟徹底吸引過去了。打那起嘟爸的歌就被扔到一邊去了,小嘟嘟每天都要看張靚穎唱紅歌。
有一天嘟爸逗嘟嘟:「嘟嘟,你在幹什麼啊?聽誰唱歌呢?」
「嘟嘟聽美女唱歌呢。」(呵呵,小子居然知道美女)
「嘟嘟喜歡美女嗎?」
「喜歡啊。」
「知道這個唱歌的美女是誰嗎?」
「知道啊。是媽咪,媽咪在唱歌呢。」
一下子邊上的嘟媽撲哧笑出來了。原來在嘟嘟心目里媽咪和張靚穎一樣的漂亮和年輕,呵呵。瞧把嘟媽給美的,睡着了都給笑醒了。噢,說錯了,不是嘟媽。是嘟爸睡着了又笑醒了。
「窈窕淑女,君子好逑」。這小帥哥愛小美女,再正常不過了吧。
隨着中國的改革開放,大批中國公民走出國門,來到美國和其它西方國家學習和工作,其中不少人最終選擇了在那兒定居和生活。華人在逐步融入當地社會的過程中,也遇到不少文化和思想觀念上的挑戰,其中中國人的姓名有時也給他們在當地生活帶來不少的困擾。
按照中國政府的有關規定,中國公民在海外一律使用漢語拼音作為自己的外文名字。由於漢語拼音和英語在發音上的不同,不少中文名字在被美國人按英文拼法讀出來後會變得怪怪的,有時候會讓你很尷尬,也鬧出不少的笑話。
中國人的名字里有很多帶小/曉(Xiao)字的,這個X對老美來說很頭大。本來英語裏就沒幾個以X開頭的單詞,美國人拼X基本都是發成Cross或者發[ks]音,就像他們常把Christmas簡寫成Xmas一樣,還有道路邊會經常見到的黃色標誌Xing(行人路,其實就是Crossing的簡寫),X在這兒都是發的cross音,這樣一個名叫曉明(Xiaoming)的就會讓老美頭很大,不知道該怎麼拼才好。
不少中國人到了美國,會給自己起一個洋名,倒是會省許多麻煩,據說國內的外企里中國員工起洋名很流行的。不過可不是所有在海外的中國人都願意起個洋名,至少嘟爸嘟媽就不樂意,總覺得中國人起個洋名字有點怪怪的,象個假洋鬼子似的--起了洋名的童鞋千萬別過來拍板磚,僅是一家之見哈--其實這名字還可以改,可姓改不了啊,中國有很多姓,象葛(Ge)老美都是拼成Ji(雞),史這個姓美國人喊出來都是Xi(西),還有張(Zhang),到了美國人嘴裏居然就成了槍(Qiang),還有那個習(XI),老美看到頭就大,有的乾脆就喊成「11」了。那些中國人一開始還忙着糾正糾正,可人人見面都這麼喊,哪兒糾正得過來,後來乾脆就將錯就錯了。
有一天嘟爸公司一個傻乎乎的美國小伙過來聊天,他對嘟爸說你們中國人很奇怪的,嘟爸不知他要出什麼妖蛾子,警惕地問他咋的了,他說你們中國人起名字的時候怎麼不注意性別差異,明明是個女的,偏偏姓「他」,而一個大小伙子卻要姓「她」?嘟爸明白了,他是說公司里的一個中國女孩,姓何(He),在英語裏可不就是「他」,另外一個小伙姓佘(She),就成了「她」了。嘟爸本來還想給這個美國小伙好好上一節文化課的,也讓他知道中華文化的博大精深,不過想想還是算了,老美太笨,越說他們只會越糊塗的,於是就和他開了個玩笑。嘟爸對他說,哪天帶你去唐人街會館,就會有人來給你介紹大伙兒:「Hello。Letmeintroduce。I\'mYou,HeisMe,SheisHeandHeisShe。」再看這美國同事,捂着頭直喊頭疼般地逃走了。
有一個中國小伙叫尤發秋,挺尋常普通的一個名字。他在國內過得平平靜靜,波瀾不驚的,後來不知怎麼想的一定要出國,結果來美國留學了。尤發秋同學到美國才待了兩個星期,小伙子精神就快崩潰了,咱的了呢?系裏認識他的美國人一見他就熱情地跟他打招呼:「Hello,Faqiu。」要知道在英語裏q可是發[k]音的,難怪小伙要崩潰了,每天見面就被人用髒話「罵」。後來尤發秋同學只得起了個洋名了事。
。(未完待續。)
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0207s 3.4025MB