黑巫師和異端裁判者 第八百二十九章 人頭紛紛落地啦,咔嚓!咔嚓!咔嚓!

    一秒記住↘完^本.神^站↘手機用戶輸入地址:m.wanbentxt.

    <t>

    「什麼?啃草根的綿羊?你還真是謙虛啊。筆硯閣 m.biyange.net我看你明明是拿一堆腐爛觸手揉成的綿羊吧 ,薩塞爾,一遇到獵物 ,你就會啪得一下張開來 ,把它們囫圇豪住,咬碎吞掉。你毛皮下面的肌(肉rou)束都是流淌着綠色腐蝕液的尖銳口器,連揮發的氣體都會把人給死。嗯..塞蕾西婭煞有介事地說道, 還張k開雙得比劃了一 陣。見到薩塞爾豎起鄙夷的手勢,她便也給他比出小拇指。 「.... 我想的話,就是蜘蛛那樣子的口器,長滿戎毛,末端有倒刺.還會往下滴黑色的膿水,散番可怕的瘟疫。

    「這是你從民間故事裏總結出的黑巫師形象嗎?」薩塞爾揚起眉毛,「這 些陳述都是偏見,你要依據自己的理(性xing)來評判他人。」

    「明明是你自已該說的,什麼來着?我想想,來得及篩選整理,也沒編撰成書.不過大體內容你都記得.. 我想呢, 既然你要編纂書籍,那就得收集詳實可靠的故事吧?如果不把民間傳說介紹黑巫師的小童話故事收錄進去,那是不行的吧?你難道不是嚴格的歷史學家嗎?是嚴格的歷史學家的話,就要把黑巫師就是渾

    「你又不是民俗學家,你管我怎麼刪改這種民間傳聞?"

    「書名我已經想好了,」塞蕾西婭認真地說 ,「就叫 《黑巫師的民間傳聞摘記:瘟疫、褻讀以及災厄》, 怎麼樣?然後書的內容就專門講

    「勒斯爾沒有對我們的偏見。」薩塞爾反駁道。

    「是有的,」沉默許久的戴安娜開口說,我研究過勒斯爾的民俗傳聞。 在我們的語境裏,黑巫師通 常和畸形兒、侏儒、殘缺不全的人進

    「我就知道,不管在哪裏都樣吧?」 塞蕾西婭笑若說 ,幾乎是明顯地試圖拿他取笑,好讓這個陷入抑有的小姑娘高興起來了,「反正你們的名聲都已經徹底一 命嗚呼了,再多點料又能怎樣呢?'

    「你在照顧嬰兒嗎,塞萬西婭?」薩塞爾卻根本不想配合,「你旁邊的小鬼需要直面現實 ,體會真實的戰場究竟有多殘酷,而不是聽知心大姐姐拿別人開玩笑取樂。

    「你管誰叫知心大姐姐?」塞蕾西婭又看了一眼戴安娜 ,然後轉過臉來,幾乎是在瞪着他了,「薩塞爾 ,我的朋友索瑞還活着的時候

    「她要當的不是一個傻乎 乎的巫師,而是政治家,所以你也別把她當小孩子。」薩塞爾打斷她 ,「政治家跟狼一 超生活 ,就得像狼那樣嚎。不只是政治導師們為我們做出玩弄權術的範例,就算神明也教我們政治:就像漁夫用蚯蚓把預購包住樣,有些神會把自己的精神奇托在

    塞蕾西婭擠出很難看的微笑,似乎很想拔劍砍他 :你就不能配合我次嗎?

    薩塞爾也回以微笑,不過是很自然的微笑:當然不能 ,我們對待年輕人的方式可完全不一樣。

    「不,我敬神,我當然尊敬。離開教會的政治,哪裏能算是什麼政治呢,同樣,離開神(殿diàn)之主的教會,又哪裏能算是什麼教會?權力若不是來自於主, 那又是來自何處呢?"

    「當然,你本來也很聰明,戴安娜 卡文迪什,也是天生的政治家。但執政官比你更聰明,你雖然也聰明,可是卻不了解人,到現在也不全了解,這就時常會被人牽着你的鼻子走。帝國執政官懂得如何洞察人心,同時也懂得如何利用他們的(情qing)緒。不過遲早, 你也可以懂得如何去更好地了解人。你說對嗎,孩子?你有想過你要承擔怎樣的責任嗎?有想過神為什麼要把這種責任託付給你嗎?突然間,他彎下腰去,吻了戴安娜的手,迅速而又靈巧,使得戴安娜沒來得及把手拿開,而是渾(身shēn)抖。她表清窘迫,迅速地收回手指,在一起,就像打了結似得。地聳聳肩,懶得骨了。她提了根小樹權去撥動壁爐里的木柴。微弱的火光照耀着人們。他們都在明暗不定的光和影里沉默下來。

    你瞧, 戴安娜,」黑巫師續道, 「瓦罐常到井裏去汲水, 總有一天會在井邊給摔碎。你對待上位者亦像是靈巧的貓爪子試圖將獅子抓

    那你可就一命嗚呼了。 重點在於,你把自己放在哪裏,你又想把自己放在哪裏.而對那個你選擇的置(身shēn)之處,你又有多少恰當的考慮呢?」

    「只是想去戰場罷了..她頓了頓,「然後能離你遠點。」

    「那就去吧,我們畢竟是遲早要遠離過去的。」薩塞爾也對僱傭兵嘲諷地笑,把小拇指豎到她臉上。同時他對戴安娜說,「但是你得時時刻刻都想清楚,你究竟是為了什麼才提前走向戰場?到底是怯懦地逃避呢?亦或是懷着堅決的意志要去賭萌呢


    「是,你賭過了,你的確賭過了!你賭了不列顛的王.也賭了光明神(殿diàn)的神靈,你都嗜贏了 !但這次不同,你要拿命和這個世界賭專啊,或安娜。 在戰場上.你遇到的每個人都會質疑你.而賭主就是你的(性xing)命。評判-旦失敗, 那你就要付出賭主。不止是表面的沉靜,也有心底的沉靜。這倒是真的, 當他審視的目光籠罩由對方的時候.也就是他像孩子般扣住一 只小鳥的時候。他能感受到戴安娜的每分(情qing)緒, 也能體會對方從最早相識到如今將要奔赴戰場產生的變化, 就像逐漸生長的樹木。

    幼鳥總是要長出尖銳的喝和鋒利的爪子,連羽毛也能刺破捕獵者的皮膚。倘若就這樣把她在手裏扼死,那他也就只能收穫個孱弱的幼鳥了。然而就這樣放出去,薩塞爾也不確定最終能得到怎樣的結果。索萊爾的教育可真是不錯。說到底,很多事(情qing)都是賭

    「是,你接受了!你在既不近也不遠的數年前接受了評判,你經歷了一場殘酷的、 非人的戰爭!但是,評判可不是接受之後就能遇忘的。

    死亡為止,只要你的生命沒有結束,那這世界對你的質疑就不會結束。有些人,比方說使你功虧一 簣的執政官,他們生來就是為戰爭存在的, 那你呢?」

    一直在考慮這個,但我覺得我已經做好準備了。

    「那你來告訴我,'戴安娜抿抿嘴唇:「我沒想到會 走到這種地步。「但塞葛西婭直接跳了起來.伸手-把握住他的臉把他嘴堵 上。然後她胳脯肘打他小腹上把他打翻在地,膝蓋就抵着他的雙腿死死將其壓住叫出聲來:「你給我把你該死的嘴閉 上啊,你這個可恨的老棺材!頂若張漂亮的女人臉都要往外傾倒毒汁的老怪物!我要-次、兩次、三次在薩塞爾痛得渾(身shēn)抽搐的時候,想叫又被堵住嘴的時候,她又轉過臉去,「去做你該做的事(情qing) ,你這死小孩!你究竟是要糾結多久?好吧我知道,這事是很正常,我踏上戰場的時候也想過毫無意義的事(情qing).像是未來啊,歸宿啊,得失啊,可是後來就不會想了,完全都不會去想?我告訴你, 等你提劍把第一 個無幸的人宰了之後, 等你為了形勢的要求鎮壓平民的時候,你就會覺得什麼見鬼的負擔不值-提,跟你的道德對你的自我質疑相比, 簡直就是種童年的...你是一 被選定的人. 你是 被神注視的人!你, 也是和那些根本毫無負罪感的瘋狂睹徒要站在一過且過的塞蕾西婭!」

    她擰着他的胳膊把關節反折過來,「小鬼 ,看着他,看若這個人 ,他就是我說的一亳無負 罪感的瘋狂賭徒,屠殺和拷問無辜者就像是宰斷。你知道這是什麼意思嗎, 這是一 賭徒本來就是活在不確定的命運里的!哪怕薩塞爾,也每梅刻都有可能當場死亡. 沒人有把屋一 沒有。你最好也不要相信自己能把握一 切,懂嗎?要麼,你就馬上跳到這個死亡的漩渦里再去恐慌. 然後果不其然地死掉,要麼,就跪在外面戴安娜好像被驚到了,睜大眼睛看着塞蕾西婭,嘴就這麼微張着, 表(情qing)發僵,目光還有些呆滯。

    「喂,你能回答一句嗎,小鬼?」僱傭兵似乎又在擠出僵硬的強笑了, -邊強笑,-邊眉毛直跳

    「我胳膊要斷了!」紅頭髮拿胳膊環住他扭曲的肩膀和關節.將他彎成近乎折作兩半的姿勢,右手還用力卡着他的嘴一這動作導致薩塞爾本就疲憊的(身shēn)體越發痙攣扭曲。他的疼痛猶勝方才,特別是被撞了一 胳脯肘的腹部。他覺得自己的臉好像被掰起來了,脖子拉得好長。

    「啊,不,這個不用,塞蕾西婭小姐,」戴安娜這才反應過來.看了眼薩塞爾,又收回目光,「您說的沒錯, 我是顧慮和思考的太多,或者說我從小就是這麼被培養的。我

    「所以呢?

    這個... 我承認,的確如此。」

    「那你就最好想清楚一點, 小鬼,你這場試練,聽好了一就只是一 個儀式,是只屬於你一個人的儀式。所以,最重要的是「行為", 你的這段路走全了。在那之後產生的一 切突發(情qing)況,都是包括薩塞爾在內這些毫無負罪感的瘋狂賭徒、這些者而不死的混蛋的問題。你只需要原模原樣地說有個可恨的拖把怪物、有個心懷回測的帝國執政官把你手裏的獎勵拿走了,就這樣原模原樣地告知,懂嗎?你是 被選定的人,你是一一 憶者,重要的是你這個人,而不是一 個天知道是什麼玩意的破方尖塔!你這段路已經走完了,只是丟掉了東西而已,神明自然會讓你去走下一段,明白嗎?"

    「這話和我要說的有區別嗎?你怎麼好意思用差不多-回事的說法指責我 !」薩塞爾在她指縫裏喊了出來。他渾(身shēn)骨頭都要扭曲了, 被她膝蓋壓者的腿就像根烤紅的燒火棍,麻木地沒有知覺。而他脖子每被她往上拉一-點, 就「咯吱」-聲響, 連帶脊骨自上而下一陣劇痛。不過如(胸xiong)口觸感倒不錯真剌激,我到底是在承受折唐,還是在苦中作樂?

    「誒,是啊,你說的對啊,薩塞爾。 」 塞蕾西婭(陰yin)陽怪氣一邊笑邊贊同,然後就直接變臉喊了出來,「那你倒是不要在你的話里 灌滿毒汁啊!你知道你當初給我灌毒汁的時候我有多不愉快嗎?」

    「我這樣更能讓人印象深刻,你這愚不可及的白痴!你怎能拿自己當僱用兵的經驗去(套tào)上位者的想法?這比乞丐想像貴族的生活還荒謬!戴安娜陘輕咳嗽了一還會讓人心(情qing)糟糕,但我還是很感謝。然後我也覺得.. 塞蕾西婭小姐的話雖然很直白, 但也沒什麼錯誤。「她其

    巴掰開他的嘴, 把劍伸到他嘴裏,卡在牙齒和舌頭中間, 「你聽着,薩塞爾,要是我有機會逮住那個拖把怪物.我保證把她跟你一 起送到墓里去。

    「說道帝國執政官,」戴安娜開口,「我的君主

    「我聽你們不列顛來賽里准斯的人常說,偉大的君主!那這個躺在麻袋的傢伙偉大在何處?靠若專橫殘暴的習俗進行統治,還是用斧頭和皮鞭進行教化?簡直和那個該死的拖把怪物是一 個模子刻出來的!- 直都有的(陰yin)謀和暴亂是因何而起的, 難道不是因為你們的君主自己嗎?可掠都只會有增無減!真以為只靠光明神(殿diàn)的教唆就能排起憤怒和不滿嗎?我告訴你,我經歷的暴亂多了去了,但人心是捆不住的,鮮血不是白<__ 必定高喊報仇。一 旦內訌開始,那就從大人到小孩,人人都可以看到:我告訴你,小鬼,你們國家的動((盪dàng)dàng)不安和內戰要比這該死的降臨她用手比劃着自己的喉嚨,「咔嚓」, 模仿着斧頭的聲音。

    薩塞爾覺得塞蕾西婭今天格外狂躁。

    支持(綄本神站)把本站分享那些需要的小夥伴!找不到書請留言!

    讀之閣,讀之閣精彩!

    (www.玉ed玉e.com = )


https://hk.doliy.net/888519/646.html
相關:  噩夢邊境的獵巫人    明尊  這個遊戲不一般  神秘讓我強大  太荒吞天訣  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友黑巫師和異端裁判者第八百二十九章 人頭紛紛落地啦,咔嚓!咔嚓!咔嚓!所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"黑巫師和異端裁判者"
360搜"黑巫師和異端裁判者"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0341s 3.7628MB