在老馬里奧的配合下,勞倫斯並沒有耗費多少時間就摸清了這座孤兒院的情況。一筆閣 m.yibige.com
大多數的孩子都被關押在那陰暗潮濕,環境惡劣的地牢裏,裏面除了收養的孩子之外,甚至還有不少抓來的成年人,也一併會被送上販奴船。
在這裏,只有所謂的表現良好的,最為麻木且順從的孩子,才能在主樓兩側的木屋裏得到一張勉強睡下的床,以此來應對市政府偶爾的檢查。
為了不引起外界以及西羅的懷疑,勞倫斯並沒有在孤兒院逗留太久,在從老馬里奧那裏得到想要的信息之後,便率領巡邏兵們離開了。
在離開之前,勞倫斯還是安排幾個巡邏兵今日住在孤兒院裏,以防西羅派人直接將老馬里奧殺人滅口,同時也是為了監督老馬里奧不要有別的心思。
不過,無論是老馬里奧還是勞倫斯都沒有注意到的是,就在勞倫斯離開後不久,街道上幾個看似漠不相關的行人,卻不約而同地拐進同一條巷子中,消失在街角。
約莫半個小時後,碼頭工人工會的總部里。
「哎,咱們都在這住了兩周了,西羅大人是怎麼想的。」
一個幫眾伸着懶腰,從地鋪上坐起,小聲抱怨着。
自從貝爾蘭將軍被俘獲的消息傳到阿雅克肖後,西羅就立刻命令自己幫派的所有成員駐守在總部里,不可隨意外出,還要求其他幫派也根據規模派出人手留在總部。
這本就是座規模不大的小教堂,一下子湧進上百人之後,幫眾們也只得在前殿,中殿,還有祭台前打滿了地鋪。
就連地下墓穴里的屍骨也被西羅下令丟了出去,轉而堆滿了各種食物與淡水,還有其他的生活物資,似乎是打算長久待在這裏。
「噓噓,你小聲點。」
另一名幫眾聽到那人抱怨之後,連忙捂住那人的嘴巴,小聲說道:
「你可少說點吧,我聽說啊,這都和那個波拿巴離不開關係,前兩天西羅大人聽說他回阿雅克肖了,又加急儲備了一批食物,不知道是要幹什麼。」
「哦哦,這倒是有些蹊蹺啊」
與此同時,教堂的神父室,也是工會首席西羅的房間。
「呼也就是說,勞倫斯波拿巴帶人去孤兒院了」
西羅仍是煙不離手,深吸一口雪茄後緩緩吐出一個煙圈,語氣毫無波瀾地問向他身前幾個剛剛從外面回來的幫眾。
「沒錯,西羅先生。」
一個幫眾上前一步,單膝跪在西羅面前,緊張地回話道:
「那個該死的馬里奧,沒有攔住勞倫斯,放他們進去了。不過裏面發生了什麼我們也不知道。」
「這樣啊」
西羅不緊不慢地將最後一截雪茄連帶着一根完整的煙灰碾在白銀制的煙灰缸里,滿不在乎地說道。
這幫眾很是不解地在原地猶豫了一下,隨後小心地開口道:
「西羅先生,那座孤兒院裏可是如果該死的老馬里奧將您供出來了,這,這可是死罪啊。」
西羅起身將窗戶打開,讓房間裏的煙味稍稍散去了一些,漫不經心地說道:
「死罪,呵,若是在法庭上宣讀我的罪名,恐怕一張紙正反兩面都寫不下。但是」
西羅說着,迎着午間的太陽看向窗外明媚的海灘,在海風吹拂下張開雙臂,很是享受地舒展了下身體,回頭看向跪在地上的幫眾,說道:
「但是,我現在還在這,不在阿雅克肖的地牢裏,你說是為什麼」
那幫眾心裏頓時一個咯噔,他知道西羅先生是非常喜歡向手下提問的,一旦回答不合他的心意,輕則當場挨到一番訓斥,重則直接被扔出總部,逐出幫派。
「因為因為您沒有落下證據」幫眾忐忑不安地回答道。
「唉,蠢貨。」
西羅毫不留情地罵道,不過卻罕見地沒有發火,將頭扭向窗外解釋道:
「帕斯夸萊保利可不是無能之輩,我做的這些事,他全都知道,我也根本不向他隱瞞。」
「這西羅先生,這是什麼意思。」
「但是我仍然沒有被扔到地牢去,因為我明白」
西羅回到座位上,又從盒子裏取出一根修剪好的雪茄叼在嘴上,說道:
「我始終沒有越過保利的底線,而且,保利也需要我來協助管理港口,這就是為什麼我還能活着坐在這。」
幾名幫眾連忙重重地點頭,向西羅表示自己聽明白了,畢竟他們都知道西羅先生不喜歡蠢人。
「但是」
西羅突然話鋒一轉,眼神也變得冰冷起來,嘴裏還沒有點燃的雪茄也被他取下,放回了盒子裏,沉聲說道:
「勞倫斯波拿巴,這小子,腦袋倒挺好使的,猜出了這一層關係。不知道用什麼法子讓保利認定我越過了底線。」
雖然西羅不知道勞倫斯與保利談話的內容,但是根據他在總督府的線人匯報,保利在那次會面之後的幾個小時都情緒暴躁,再結合上勞倫斯俘獲貝爾蘭將軍的情報,西羅大概也能猜出來發生了什麼。
「啊這,西羅先生,這樣說來,我們豈不是岌岌可危了!」
為首的那幫眾還是第一次聽西羅提起這件事,後背頓時一陣發涼,連聲問道。
而西羅緩緩地搖頭,望向窗外,說道:
「兩天前我也是這樣認為的,但,很奇怪的是,國防軍的部隊始終沒有來包圍我們。直到剛剛,知道勞倫斯帶人去了孤兒院之後我才明白,保利應該是把對付我的任務給了勞倫斯。」
這些幫眾們聽罷這才長長鬆了口氣,如果面對的是軍隊的包圍,西羅這些天準備再多也是白費,但如果是對付巡邏隊那一百餘人,壓力無疑小了許多。
西羅沒有理會手下們的反應,而是自顧自地說道:
「而且,這還透露出了一個很有意思的信息」
「啊西羅先生,是什麼」
「保利想殺我,所以派了勞倫斯,但又不想直接殺我,所以只派了勞倫斯。看來,保利對那個波拿巴也是極為忌憚啊你們知道這意味着什麼嗎」
西羅雖然向手下提問,但馬上自問自答地說道:
「只要勞倫斯波拿巴在這兩天沒有抓住我,保利對我的情緒平復之後,他再去審視勞倫斯玩的那些小把戲到時候,貓捉老鼠的遊戲就該角色互換了。」
「哦!」
幫眾們欣喜地互相對視一眼,儘管西羅說的這些博弈關係他們聽不明白,但他們理解了,只要那個勞倫斯沒有在這兩天打到總部里來,他們就安全了。
至於孤兒院的那些秘密,此刻在西羅眼裏並不重要,他的眼睛全盯在保利身上。
待到幫眾們離開房間後,西羅猶豫着還是將雪茄盒放回了抽屜里,慵懶地靠在椅背上,自言自語道:
「來吧,勞倫斯波拿巴,讓我看看你有幾分的本事。」
ap
/32/32054/3043506htl
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0202s 4.0085MB